Lyrics and translation Calum Scott - Cross Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross Your Mind
Не Думаешь Ли Ты Обо Мне
We
haven't
talked
for
a
year
or
so
Мы
не
разговаривали
уже
год
или
около
того,
I
can
tell
from
your
voice
that
it's
not
the
call
you
wanted
Я
по
твоему
голосу
слышу,
что
это
не
тот
звонок,
который
ты
ждала.
If
you
were
honest
Если
честно,
And
I
heard
from
a
friend
that
you're
doin'
well
Я
слышал
от
друга,
что
у
тебя
все
хорошо,
And
you
gave
what
you
owe
me
to
someone
else
И
ты
отдала
то,
что
была
должна
мне,
кому-то
другому.
Well,
you
got
it
Что
ж,
так
тому
и
быть.
I
hope
it's
what
you
wanted
Надеюсь,
это
то,
чего
ты
хотела.
I've
gotta
live
with
the
damage
done
Мне
приходится
жить
с
нанесенным
ущербом,
But
I
can't
let
you
go
'cause
you're
in
my
blood
Но
я
не
могу
отпустить
тебя,
потому
что
ты
у
меня
в
крови.
Tell
me,
do
I
ever
cross
your
mind?
Скажи,
ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне?
Do
I
ever
keep
you
up
at
night?
Мучаешься
ли
ты
по
ночам?
Thinking
'bout
what
could've
been
Думая
о
том,
что
могло
бы
быть,
If
we
did
it
all
again
Если
бы
мы
начали
все
сначала?
I've
been
tryna
keep
an
open
door
Я
пытался
оставить
дверь
открытой,
Even
though
you
got
the
locks
on
yours
Хотя
ты
сменила
замки
на
своей.
Tell
me
even
after
all
of
this
time
Скажи
мне,
даже
после
всего
этого
времени,
Do
I
ever
cross
your
mind
like
you
cross
mine?
Мелькаю
ли
я
в
твоих
мыслях
так
же,
как
ты
в
моих?
They
say
hurt
people
pass
it
'round
Говорят,
обиженные
люди
передают
это
дальше,
I
know
that
now,
but
I
still
don't
understand
you
Теперь
я
это
знаю,
но
все
еще
не
понимаю
тебя.
God
knows
I
tried
to
Бог
свидетель,
я
пытался.
Years
ago,
I
used
to
blame
myself
Много
лет
назад
я
винил
себя,
Hung
all
of
my
hopes
on
you
then
fell
Возлагал
на
тебя
все
свои
надежды,
а
потом
падал.
And
if
you
ever
cared,
I
couldn't
tell
И
если
ты
когда-нибудь
и
волновалась,
я
этого
не
заметил.
Keeps
me
wondering
Это
не
дает
мне
покоя.
Tell
me,
do
I
ever
cross
your
mind?
Скажи,
ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне?
Do
I
ever
keep
you
up
at
night?
Мучаешься
ли
ты
по
ночам?
Thinking
'bout
what
could've
been
Думая
о
том,
что
могло
бы
быть,
If
we
did
it
all
again
Если
бы
мы
начали
все
сначала?
I've
been
tryna
keep
an
open
door
Я
пытался
оставить
дверь
открытой,
Even
though
you
got
the
locks
on
yours
Хотя
ты
сменила
замки
на
своей.
Tell
me
even
after
all
of
this
time
Скажи
мне,
даже
после
всего
этого
времени,
Do
I
ever
cross
your
mind
like
you
cross
mine?
Мелькаю
ли
я
в
твоих
мыслях
так
же,
как
ты
в
моих?
Do
I
haunt
your
dreams,
and
your
memories?
Преследую
ли
я
твои
сны
и
воспоминания?
Do
you
hurt
like
me?
Oh,
I
do,
I
do,
I
Страдаешь
ли
ты
так
же,
как
я?
О,
да,
да,
я.
Do
you
wonder
how
I've
been
doin'
now
Интересно
ли
тебе,
как
у
меня
дела
сейчас,
Or
are
you
good
without?
Или
ты
прекрасно
справляешься
без
меня?
Tell
me,
do
I
ever
cross
your
mind?
Скажи,
ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне?
Do
I
ever
keep
you
up
at
night?
Мучаешься
ли
ты
по
ночам?
Thinking
'bout
what
could've
been
Думая
о
том,
что
могло
бы
быть,
If
you'd
been
a
better
man
Если
бы
ты
была
лучше?
I've
been
tryna
keep
an
open
door
Я
пытался
оставить
дверь
открытой,
Even
though
you
got
the
locks
on
yours
(the
locks
on
yours)
Хотя
ты
сменила
замки
на
своей
(замки
на
своей).
Tell
me,
even
after
all
of
this
time
Скажи
мне,
даже
после
всего
этого
времени,
Do
I
ever
cross
your
mind
(cross
your
mind)
Мелькаю
ли
я
в
твоих
мыслях
(в
твоих
мыслях),
Like
you
cross
mine?
(You
cross
mine)
Как
ты
в
моих?
(ты
в
моих)?
Oh,
do
I?
(Do
I?)
О,
мелькаю?
(Мелькаю?)
Do
I
ever
cross
your
mind
(cross
your
mind)
Мелькаю
ли
я
в
твоих
мыслях
(в
твоих
мыслях),
Like
you
cross
mine?
(You
cross
mine)
Как
ты
в
моих?
(ты
в
моих)?
Do
I?
(Do
I?
Do
I?)
Мелькаю?
(Мелькаю?
Мелькаю?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Maxwell Douglas, Jon Hume, Calum Scott
Album
Bridges
date of release
17-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.