Calvin De Leon - Liwayway - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calvin De Leon - Liwayway




Liwayway
Рассвет
Lumalamig na ang gabi
Ночь становится холоднее
Pumapait na ang kape
Кофе становится горьким
Pero baliwala kasi
Но это неважно, потому что
Sobrang tamis ng yong halik
Твой поцелуй такой сладкий
Lumalamig na ang gabi
Ночь становится холоднее
Pumapait na ang kape
Кофе становится горьким
Pero baliwala kasi
Но это неважно, потому что
Sobrang tamis ng yong halik
Твой поцелуй такой сладкий
Lagi akong nag-aabang kamusta na kaya
Я всегда жду, как ты там?
Iniwan mong marka, o baka nagpipigil ka lang
Ты оставила след, или ты просто сдерживаешься?
Ah kaya pala sanay ka na sa ganyan
Ах, вот почему ты привыкла к этому
Sa larong kamustahan ang sagot laging paalam
В игре "как дела" ответ всегда "прощай"
Parang panis na ulam di masikmura
Как испорченная еда, не лезет в горло
Nakakatamad naman sagutin parang lumang asignatura
Так лень отвечать, как на старый домашний урок
Di ko masukat gaano kahaba ang pasensya delikadesa
Я не могу измерить, насколько велики мое терпение и деликатность
Osya teka gaano ka nga ba kalakas lumaklak ng
Постой-ка, сколько же ты выпила
Serbesa mo, serbesa ko
Твоего пива, моего пива
Kung di tumama sakin ay ako na lang ang lalayo
Если это не сработает для меня, то я просто уйду
Isa lamang perpektong senaryo ito
Это всего лишь идеальный сценарий
Kaya wag ka na munang lumayo
Так что пока не уходи
Lumalamig na ang gabi
Ночь становится холоднее
Pumapait na ang kape
Кофе становится горьким
Pero baliwala kasi
Но это неважно, потому что
Sobrang tamis ng yong halik
Твой поцелуй такой сладкий
Lumalamig na ang gabi
Ночь становится холоднее
Pumapait na ang kape
Кофе становится горьким
Pero baliwala kasi
Но это неважно, потому что
Sobrang tamis ng yong halik
Твой поцелуй такой сладкий
(Malungkot, wag ka nang malungkot)
(Грустно, не грусти)
(Malungkot, wag ka nang malungkot)
(Грустно, не грусти)
Malungkot ako sa mga nangyayari
Мне грустно от происходящего
May makikita pa ba ako sa dulo ng bahaghari?
Увижу ли я что-нибудь на конце радуги?
Ako'y nananaginip ako'y nakakulong sa sarili kong pag-iisip
Я сплю, я заперт в своих мыслях
Aking pinipilit makalabas sa kahon hanggang ngayon mula noon
Я пытаюсь выбраться из коробки до сих пор, с тех самых пор
Hindi malilimutan ang tamis na kahapon
Не забуду сладость вчерашнего дня
Sana tayong dalawa, sana magtagpo na nga
Надеюсь, мы оба, надеюсь, мы наконец встретимся
Ilang bituin pa ba ang babagsak para masalo kita
Сколько еще звезд должно упасть, чтобы я поймал тебя?
Ayoko lang naman, ayoko lang naman maiwan
Я просто не хочу, я просто не хочу остаться один
Ilang bituin pa ba ang babagsak para masalo kita
Сколько еще звезд должно упасть, чтобы я поймал тебя?
Ayoko lang naman, ayoko lang naman maiwan
Я просто не хочу, я просто не хочу остаться один





Writer(s): Calvin Aaron De Leon


Attention! Feel free to leave feedback.