Lyrics and translation Calvin Harris feat. John Newman - Blame - Extended Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame - Extended Version
Виновата - Расширенная версия
Can't
be
sleepin'
Не
могу
спать,
Keep
on
wakin'
Продолжаю
просыпаться.
Is
that
the
woman
next
to
me?
Кто
эта
женщина
рядом
со
мной?
Guilt
is
burning
Вина
жжет,
Inside
I'm
hurting
Внутри
всё
болит,
This
ain't
a
feeling
I
can't
keep
Это
чувство,
которое
я
не
могу
сдержать.
So
blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Так
вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
So
blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Так
вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Can't
you
see
it,
I
was
manipulated
by
it
Разве
ты
не
видишь,
я
был
ею
околдован,
Too
little
to
the
dawn
Слишком
мало
времени
до
рассвета.
I
had
no
choice
in
this
У
меня
не
было
выбора,
I
was
a
friend
she
missed
Я
был
другом,
по
которому
она
скучала.
She
needed
me
to
talk
Ей
нужно
было
выговориться.
So
blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Так
вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
So
blame
it
on
the
ni-i-i-ight
Так
вини
во
всём
н-о-о-чь,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня,
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Oh,
I'm
so
sorry,
so
sorry
baby
(I'll
be
better
this
time,
I
will
be
better
this
time)
О,
прости
меня,
прости,
малышка
(Я
буду
лучше
в
этот
раз,
я
буду
лучше
в
этот
раз).
Yeah
(I
will
be
better
this
time)
Да
(Я
буду
лучше
в
этот
раз).
I
got
to
say
(oh,
I
promise
I'll
be
better
this
time)
Я
должен
сказать
(О,
обещаю,
я
буду
лучше
в
этот
раз).
I'm
so
sorry
(I'll
be
better
this
time,
I
will
be)
Прости
меня
(Я
буду
лучше
в
этот
раз,
я
буду).
Oh,
I
promise
(I'll
be
better
this
time,
I
will
be
better
this
time)
О,
обещаю
(Я
буду
лучше
в
этот
раз,
я
буду
лучше
в
этот
раз).
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Richard Newman, John Newman, Adam Wiles
Attention! Feel free to leave feedback.