Lyrics and translation Calvin Harris feat. Rag'n'Bone Man - Lovers In A Past Life (with Rag'n'Bone Man)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers In A Past Life (with Rag'n'Bone Man)
Любовники в прошлой жизни (при участии Rag'n'Bone Man)
Feels
like
I've
been
waiting
for
a
lifetime
Кажется,
я
ждал
целую
вечность,
For
lightning
to
strike
me
Когда
в
меня
ударит
молния,
Feels
like
I've
been
sending
out
the
signals
Кажется,
я
посылал
сигналы,
Hoping
that
you'll
find
me
Надеясь,
что
ты
меня
найдёшь.
I
don't
need
the
details,
you
don't
need
to
tell
me
Мне
не
нужны
подробности,
тебе
не
нужно
говорить
мне,
It's
like
I
already
know
where
you'll
be
Как
будто
я
уже
знаю,
где
ты
будешь.
We
were
lovers
in
a
past
life
Мы
были
любовниками
в
прошлой
жизни,
Slow
dancin'
in
the
midnight
glow
Медленно
танцевали
в
полночном
сиянии,
I
wanna
hold
you
for
a
lifetime
Я
хочу
обнимать
тебя
всю
жизнь,
For
all
we
know
Насколько
нам
известно,
And
these
are
familiar
places
И
это
знакомые
места,
And
maybe
we're
not
just
strangers
И,
возможно,
мы
не
просто
незнакомцы.
We
were
lovers
in
a
past
life
Мы
были
любовниками
в
прошлой
жизни,
For
all
we
know
Насколько
нам
известно.
Only
ever
makes
the
heart
grow
stronger
Только
делает
сердце
сильнее.
Late
at
night,
I
wonder
Поздно
ночью
я
задаюсь
вопросом,
Are
you
thinkin'
of
me
in
someone
else's
arms?
(Oh)
Думаешь
ли
ты
обо
мне
в
чужих
объятиях?
(О)
Does
that
feel
like
it's
meant
to
be?
Кажется
ли
это
тем,
что
должно
быть?
We
were
lovers
in
a
past
life
Мы
были
любовниками
в
прошлой
жизни,
Slow
dancin'
in
the
midnight
glow
Медленно
танцевали
в
полночном
сиянии,
I
wanna
hold
you
for
a
lifetime
Я
хочу
обнимать
тебя
всю
жизнь,
For
all
we
know
Насколько
нам
известно.
And
these
are
familiar
places
И
это
знакомые
места,
And
maybe
we're
not
just
strangers
(strangers)
И,
возможно,
мы
не
просто
незнакомцы
(незнакомцы).
We
were
lovers
in
a
past
life
Мы
были
любовниками
в
прошлой
жизни,
For
all
we
know
Насколько
нам
известно.
We
were
lovers
Мы
были
любовниками.
(I
wanna
hold
you
for
a
lifetime)
(Я
хочу
обнимать
тебя
всю
жизнь.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Charles Graham, Jon Green, Adam Richard Wiles, Cleo Jade Tighe, Andrew Watt
Attention! Feel free to leave feedback.