Lyrics and translation Calvin Harris - Flashback (David Guettas One Love Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback (David Guettas One Love Remix)
Воспоминание (ремикс David Guetta's One Love)
I'm
coming
'round
Я
возвращаюсь,
And
now
my
vision
is
so
clear
И
теперь
мое
зрение
так
ясно.
If
I
could
change
my
state
of
mind
Если
бы
я
мог
изменить
свое
состояние
ума,
Then
I
would
disappear
То
я
бы
исчез.
The
love
I
get
from
you
Любовь,
которую
я
получаю
от
тебя,
Is
something
I
can't
change
Это
то,
что
я
не
могу
изменить.
And
I
could
let
you
slip
away
И
я
мог
бы
позволить
тебе
ускользнуть,
Without
a
second
glance
Даже
не
оглянувшись.
Why
can't
I
realize
Почему
я
не
могу
понять,
I'm
fighting
for
my
life?
Что
я
борюсь
за
свою
жизнь?
Why
can't
I
realize
Почему
я
не
могу
понять,
I'm
fighting
for
my
life?
Что
я
борюсь
за
свою
жизнь?
This
is
like
a
flashback
Это
как
воспоминание,
This
is
like
a
dream
Это
как
сон.
This
is
like
all
the
things
you
can
fit
Это
как
все,
что
ты
можешь
уместить
Inside
a
memory
Внутри
одного
воспоминания.
This
is
like
a
flashback
Это
как
воспоминание,
This
is
like
a
dream
Это
как
сон.
This
is
like
all
the
things
you
can
fit
Это
как
все,
что
ты
можешь
уместить
Inside
a
memory
Внутри
одного
воспоминания.
This
is
like
a
flashback,
flashback
Это
как
воспоминание,
воспоминание,
This
is
like
a
flashback,
flashback
Это
как
воспоминание,
воспоминание.
Why
can't
I
realize
Почему
я
не
могу
понять,
I'm
fighting
for
my
life?
Что
я
борюсь
за
свою
жизнь?
Why
can't
I
realize
Почему
я
не
могу
понять,
I'm
fighting
for
my
life?
Что
я
борюсь
за
свою
жизнь?
This
is
like
a
flashback
Это
как
воспоминание,
This
is
like
a
dream
Это
как
сон.
This
is
like
all
the
things
you
can
fit
Это
как
все,
что
ты
можешь
уместить
Inside
a
memory
Внутри
одного
воспоминания.
This
is
like
a
flashback
Это
как
воспоминание,
This
is
like
a
dream
Это
как
сон.
This
is
like
all
the
things
you
can
fit
Это
как
все,
что
ты
можешь
уместить
Inside
a
memory
Внутри
одного
воспоминания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILES ADAM RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.