Lyrics and translation Calvin Harris - I'm Not Alone (Herve's See You at the Festivals remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
stay
up
for
the
weekend
Можешь
остаться
на
выходные?
And
blame
God
for
looking
too
old
И
вини
Бога
за
то,
что
он
выглядит
слишком
старым.
Can
you
find
all
that
you
stand
for
Можешь
ли
ты
найти
все,
за
что
ты
стоишь?
Has
been
replaced
with
mountains
of
gold
Был
заменен
золотыми
горами.
You
cannot
dream
yourself
to
notice
Ты
не
можешь
мечтать
о
себе,
чтобы
заметить.
To
feel
pain
and
swallow
fear
Почувствовать
боль
и
проглотить
страх.
But
can
you
stay
up
for
the
weekend
Но
ты
можешь
остаться
на
выходные?
For
next
year
На
следующий
год.
God
I
can't
do
this
any
more
Боже,
я
больше
не
могу
этого
делать.
Though
I'll
be
laid
down
on
the
floor
Хотя
я
буду
лежать
на
полу.
As
many
feet
walk
through
the
door
Как
много
ног
проходит
через
дверь.
I'm
not
alone
Я
не
одинок.
If
I
see
a
light
flashing
Если
я
увижу
вспышку
света
...
Could
this
mean
that
I'm
coming
home
Может,
это
значит,
что
я
возвращаюсь
домой?
If
I
see
a
man
waving
Если
я
увижу,
как
человек
машет
...
Does
this
mean
that
I'm
not
alone
Значит
ли
это,
что
я
не
одинок?
If
I
see
a
light
flashing
Если
я
увижу
вспышку
света
...
Could
this
mean
that
I'm
coming
home
Может,
это
значит,
что
я
возвращаюсь
домой?
If
I
see
a
man
waving
Если
я
увижу,
как
человек
машет
...
Does
this
mean
that
I'm
not
alone
Значит
ли
это,
что
я
не
одинок?
If
I
see
a
light
flashing
Если
я
увижу
вспышку
света
...
Could
this
mean
that
I'm
coming
home
Может,
это
значит,
что
я
возвращаюсь
домой?
If
I
see
a
man
waving
Если
я
увижу,
как
человек
машет
...
Does
this
mean
that
I'm
not
alone
Значит
ли
это,
что
я
не
одинок?
If
I
see
a
light
flashing
Если
я
увижу
вспышку
света
...
Could
this
mean
that
I'm
coming
home
Может,
это
значит,
что
я
возвращаюсь
домой?
If
I
see
a
man
waving
Если
я
увижу,
как
человек
машет
...
Does
this
mean
that
I'm
not
alone
Значит
ли
это,
что
я
не
одинок?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Wiles
Attention! Feel free to leave feedback.