Calvin Harris feat. 6LACK & Donae'o - Nothing More To Say (with 6LACK & Donae’o) - translation of the lyrics into German

Nothing More To Say (with 6LACK & Donae’o) - Donae'o , 6LACK , Calvin Harris translation in German




Nothing More To Say (with 6LACK & Donae’o)
Nichts mehr zu sagen (mit 6LACK & Donae’o)
Thrown away your good loving and your time
Deine gute Liebe und deine Zeit weggeworfen
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind?
Hat es dir die Sprache verschlagen, Mädchen, sag, was du denkst?
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
War das schon mal? Oh, warte, ich habe vergessen zu erwähnen, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Mädchen, mach langsam, küss es wie ein Mistelzweig
You that thang that I crave (crave)
Du bist das, wonach ich mich sehne (sehne)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Es war ein verdammt wundervoller Tag (Tag)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Ich denke, ich bekomme die Dinge, für die ich gebetet habe
Love it when you have it your way (way)
Ich liebe es, wenn du es auf deine Art machst (Art)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Fang deinen freien Wurf und ich werfe (werfe)
What would you do if you were in my shoes? (Shoes)
Was würdest du tun, wenn du in meinen Schuhen wärst? (Schuhe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Mädchen, ich liebe die Art, wie du dich bewegst, ooh (bewegst)
We gotta get the feelin' right (right)
Wir müssen das Gefühl richtig hinbekommen (richtig)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Das Gras wird sich heute Nacht nicht von selbst rauchen (oh ja)
Your troubles, I move them out the way
Deine Sorgen, ich räume sie aus dem Weg
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Bis du nichts mehr zu sagen hast (oh ja, du bist)
From all that I can, and all that you are
Von allem, was ich kann, und allem, was du bist
Make me feel good, takin' me far
Gib mir ein gutes Gefühl, bring mich weit weg
From all that I can, you're all that I know (alright)
Von allem, was ich kann, bist du alles, was ich weiß (in Ordnung)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Du bist eine verdammt tolle Frau, direkt aus meinen Träumen
When you say you love me, tell me what you (mean)
Wenn du sagst, du liebst mich, sag mir, was du (meinst)
To havin' hope, kiss me 'til we gettin' old
Hoffnung zu haben, küss mich, bis wir alt werden
Girl, take it low, blow it like a whistle, (oh)
Mädchen, mach langsam, blas es wie eine Pfeife, (oh)
You that thang that I crave (crave)
Du bist das, wonach ich mich sehne (sehne)
It's been a hell of a wonderful day (dar)
Es war ein verdammt wundervoller Tag (dar)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Ich denke, ich bekomme die Dinge, für die ich gebetet habe
Love it when you have it your way (way)
Ich liebe es, wenn du es auf deine Art machst (Art)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Fang deinen freien Wurf und ich werfe (werfe)
What would you do if you were in my shoes? (Shoes)
Was würdest du tun, wenn du in meinen Schuhen wärst? (Schuhe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Mädchen, ich liebe die Art, wie du dich bewegst, ooh (bewegst)
We gotta get the feelin' right (right)
Wir müssen das Gefühl richtig hinbekommen (richtig)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Das Gras wird sich heute Nacht nicht von selbst rauchen (oh ja)
Your troubles, I move them out the way
Deine Sorgen, ich räume sie aus dem Weg
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Bis du nichts mehr zu sagen hast (oh ja, du bist)
From all that I can, and all that you are
Von allem, was ich kann, und allem, was du bist
Make me feel good, takin' me far
Gib mir ein gutes Gefühl, bring mich weit weg
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
Von allem, was ich kann, bist du alles, was ich weiß (ja, oh)
Oh, fine baby, here we go
Oh, meine Süße, los geht's
All that I know
Alles, was ich weiß
All that I, all that I know
Alles, was ich, alles, was ich weiß
All that it hurt
Alles, was schmerzt
Yo, watch me ride like, "ugh!"
Yo, sieh mir zu, wie ich reite, "ugh!"
Listen, watch me right now, na-na-na-na-na
Hör zu, sieh mir jetzt zu, na-na-na-na-na
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
Your vibes like na-na-na-na-na
Deine Vibes wie na-na-na-na-na
Watch me right now, na-na-na-na-na
Sieh mir jetzt zu, na-na-na-na-na
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
You got me feelin' like na-na-na-na-na (well, nigga, roll)
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen (na, Junge, roll)
Your vibes like na-na-na-na-na
Deine Vibes wie na-na-na-na-na
Watch me right now, na-na-na-na-na
Sieh mir jetzt zu, na-na-na-na-na
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
Your vibes like na-na-na-na-na
Deine Vibes wie na-na-na-na-na
Watch me right now, na-na-na-na-na
Sieh mir jetzt zu, na-na-na-na-na
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen
You got me feelin' like na-na-na-na-na
Du bringst mich dazu, mich wie na-na-na-na-na zu fühlen





Writer(s): Calvin Harris, Ricardo Valdez Valentine Jr., Ian Greenidge


Attention! Feel free to leave feedback.