Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing More To Say (with 6LACK & Donae’o)
Nichts mehr zu sagen (mit 6LACK & Donae’o)
Thrown
away
your
good
loving
and
your
time
Deine
gute
Liebe
und
deine
Zeit
weggeworfen
Cat
got
your
tongue,
girl,
say
what's
on
your
mind?
Hat
es
dir
die
Sprache
verschlagen,
Mädchen,
sag,
was
du
denkst?
Was
this
before?
Oh,
wait
I
forgot
to
mention,
oh
War
das
schon
mal?
Oh,
warte,
ich
habe
vergessen
zu
erwähnen,
oh
Girl,
take
it
low,
kiss
it
like
a
mistletoe
Mädchen,
mach
langsam,
küss
es
wie
ein
Mistelzweig
You
that
thang
that
I
crave
(crave)
Du
bist
das,
wonach
ich
mich
sehne
(sehne)
It's
been
a
hell
of
a
wonderful
day
(day)
Es
war
ein
verdammt
wundervoller
Tag
(Tag)
I
guess
I'm
gettin'
the
things
I
prayed
for
Ich
denke,
ich
bekomme
die
Dinge,
für
die
ich
gebetet
habe
Love
it
when
you
have
it
your
way
(way)
Ich
liebe
es,
wenn
du
es
auf
deine
Art
machst
(Art)
Catch
your
open
shot
and
I
shoot
(shoot)
Fang
deinen
freien
Wurf
und
ich
werfe
(werfe)
What
would
you
do
if
you
were
in
my
shoes?
(Shoes)
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
in
meinen
Schuhen
wärst?
(Schuhe)
Girl,
I
love
the
way
that
you
move,
ooh
(move)
Mädchen,
ich
liebe
die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
ooh
(bewegst)
We
gotta
get
the
feelin'
right
(right)
Wir
müssen
das
Gefühl
richtig
hinbekommen
(richtig)
The
weed
ain't
gon'
smoke
itself
tonight
(oh
yeah)
Das
Gras
wird
sich
heute
Nacht
nicht
von
selbst
rauchen
(oh
ja)
Your
troubles,
I
move
them
out
the
way
Deine
Sorgen,
ich
räume
sie
aus
dem
Weg
Until
you
got
nothin'
more
to
say
(oh
yeah,
you
are)
Bis
du
nichts
mehr
zu
sagen
hast
(oh
ja,
du
bist)
From
all
that
I
can,
and
all
that
you
are
Von
allem,
was
ich
kann,
und
allem,
was
du
bist
Make
me
feel
good,
takin'
me
far
Gib
mir
ein
gutes
Gefühl,
bring
mich
weit
weg
From
all
that
I
can,
you're
all
that
I
know
(alright)
Von
allem,
was
ich
kann,
bist
du
alles,
was
ich
weiß
(in
Ordnung)
You're
a
hell
of
a
woman,
straight
up
out
of
dreams
Du
bist
eine
verdammt
tolle
Frau,
direkt
aus
meinen
Träumen
When
you
say
you
love
me,
tell
me
what
you
(mean)
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
sag
mir,
was
du
(meinst)
To
havin'
hope,
kiss
me
'til
we
gettin'
old
Hoffnung
zu
haben,
küss
mich,
bis
wir
alt
werden
Girl,
take
it
low,
blow
it
like
a
whistle,
(oh)
Mädchen,
mach
langsam,
blas
es
wie
eine
Pfeife,
(oh)
You
that
thang
that
I
crave
(crave)
Du
bist
das,
wonach
ich
mich
sehne
(sehne)
It's
been
a
hell
of
a
wonderful
day
(dar)
Es
war
ein
verdammt
wundervoller
Tag
(dar)
I
guess
I'm
gettin'
the
things
I
prayed
for
Ich
denke,
ich
bekomme
die
Dinge,
für
die
ich
gebetet
habe
Love
it
when
you
have
it
your
way
(way)
Ich
liebe
es,
wenn
du
es
auf
deine
Art
machst
(Art)
Catch
your
open
shot
and
I
shoot
(shoot)
Fang
deinen
freien
Wurf
und
ich
werfe
(werfe)
What
would
you
do
if
you
were
in
my
shoes?
(Shoes)
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
in
meinen
Schuhen
wärst?
(Schuhe)
Girl,
I
love
the
way
that
you
move,
ooh
(move)
Mädchen,
ich
liebe
die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
ooh
(bewegst)
We
gotta
get
the
feelin'
right
(right)
Wir
müssen
das
Gefühl
richtig
hinbekommen
(richtig)
The
weed
ain't
gon'
smoke
itself
tonight
(oh
yeah)
Das
Gras
wird
sich
heute
Nacht
nicht
von
selbst
rauchen
(oh
ja)
Your
troubles,
I
move
them
out
the
way
Deine
Sorgen,
ich
räume
sie
aus
dem
Weg
Until
you
got
nothin'
more
to
say
(oh
yeah,
you
are)
Bis
du
nichts
mehr
zu
sagen
hast
(oh
ja,
du
bist)
From
all
that
I
can,
and
all
that
you
are
Von
allem,
was
ich
kann,
und
allem,
was
du
bist
Make
me
feel
good,
takin'
me
far
Gib
mir
ein
gutes
Gefühl,
bring
mich
weit
weg
From
all
that
I
can,
you're
all
that
I
know
(yeah,
oh)
Von
allem,
was
ich
kann,
bist
du
alles,
was
ich
weiß
(ja,
oh)
Oh,
fine
baby,
here
we
go
Oh,
meine
Süße,
los
geht's
All
that
I
know
Alles,
was
ich
weiß
All
that
I,
all
that
I
know
Alles,
was
ich,
alles,
was
ich
weiß
All
that
it
hurt
Alles,
was
schmerzt
Yo,
watch
me
ride
like,
"ugh!"
Yo,
sieh
mir
zu,
wie
ich
reite,
"ugh!"
Listen,
watch
me
right
now,
na-na-na-na-na
Hör
zu,
sieh
mir
jetzt
zu,
na-na-na-na-na
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
Your
vibes
like
na-na-na-na-na
Deine
Vibes
wie
na-na-na-na-na
Watch
me
right
now,
na-na-na-na-na
Sieh
mir
jetzt
zu,
na-na-na-na-na
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
(well,
nigga,
roll)
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
(na,
Junge,
roll)
Your
vibes
like
na-na-na-na-na
Deine
Vibes
wie
na-na-na-na-na
Watch
me
right
now,
na-na-na-na-na
Sieh
mir
jetzt
zu,
na-na-na-na-na
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
Your
vibes
like
na-na-na-na-na
Deine
Vibes
wie
na-na-na-na-na
Watch
me
right
now,
na-na-na-na-na
Sieh
mir
jetzt
zu,
na-na-na-na-na
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
You
got
me
feelin'
like
na-na-na-na-na
Du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
na-na-na-na-na
zu
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Harris, Ricardo Valdez Valentine Jr., Ian Greenidge
Attention! Feel free to leave feedback.