Lyrics and translation Calvin Russell - Sam Brown
Op
Sam
Brown
was
a
lonesome
convict
Оп
Сэм
Браун
был
одиноким
заключенным
He
come
from
a
Red
River
town
Он
родом
из
городка
на
Ред-Ривер
There
ain't
no
two
ways
about
it
В
этом
нет
двух
путей
It
was
Texas
law
that
shot
Sam
down
Это
был
закон
Техаса,
который
сбил
Сэма
с
ног
Ol'
Sam
Brown
told
me
his
story
Старина
Сэм
Браун
рассказал
мне
свою
историю
It
seems
a
bad
check
writer
was
he
Похоже,
он
плохо
выписывал
чеки,
не
так
ли
Seven
times
down
and
seven
times
sorry
Семь
раз
проиграл
и
семь
раз
сожалею
He
had
to
spend
his
life
under
lock
and
key
Ему
пришлось
провести
свою
жизнь
под
замком
I
guess
that
some
will
say
Я
предполагаю,
что
некоторые
скажут
He
was
worthless
Он
был
никчемным
And
that
he
got
only
what
was
fair
И
что
он
получил
только
то,
что
было
справедливо
But
I'm
here
to
say
right
now
Но
я
здесь,
чтобы
сказать
прямо
сейчас
Ol'
Sam
Brown
was
just
a
little
person
Старина
Сэм
Браун
был
просто
маленьким
человеком
Who
caught
up
in
this
lifes
Кто
увяз
в
этой
жизни
Great
pull
and
tear
Отличная
тяга
и
разрыв
Ol'
Sam
Brown,
he
liked
them
outlaws
Старина
Сэм
Браун,
ему
нравились
эти
разбойники
Billie
the
Kid,
Frank
and
Jessie
James
Малыш
Билли,
Фрэнк
и
Джесси
Джеймс
And
I
guess
he
read
a
thousand
stories
И
я
думаю,
что
он
прочитал
тысячу
историй
Of
the
days
when
they
roamed
the
plains
О
тех
днях,
когда
они
бродили
по
равнинам
Tell
me
why
didn't
someone
Скажи
мне,
почему
кто-нибудь
не
To
belive
in
himself
Верить
в
себя
Hell
no,
they'd
rather
give
a
man
Черт
возьми,
нет,
они
предпочли
бы
дать
мужчине
About
a
hundred
years
Около
ста
лет
Just
to
prove
they
can
be
Просто
чтобы
доказать,
что
они
могут
быть
Tougher
than
you
Круче,
чем
ты
Ol'
Sam
Brown
died
on
a
Sunday
morning
Старина
Сэм
Браун
умер
в
воскресенье
утром
Layin'
right
there
in
that
cement
cell
Лежу
прямо
там,
в
этой
цементной
камере.
Whith
ragged
convicts
to
mourn
his
passin'
С
оборванными
каторжниками,
чтобы
оплакать
его
кончину.
And
no
loved
ones
to
bid
farewell
И
нет
близких,
с
которыми
можно
было
бы
попрощаться
They
used
to
tell
him
Они
обычно
говорили
ему
Sam
- straighten
up
Сэм,
выпрямись
And
fly
right
И
лети
прямо
They
used
to
tell
him
Они
обычно
говорили
ему
Sam
- don't
you
stay
out
Сэм,
не
смей
оставаться
в
стороне
Late
at
at
night
Поздно
ночью
Can't
you
be
like
I
am,
Sam
Разве
ты
не
можешь
быть
таким,
как
я,
Сэм
Will
you
ever
see
the
light?
Увидишь
ли
ты
когда-нибудь
свет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): calvin russell
Attention! Feel free to leave feedback.