Caló - Atraccion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Caló - Atraccion




Atraccion
Притяжение
I got you
У меня есть ты
Todo el mundo contigo quiere estar.
Весь мир хочет быть с тобой.
Sin saber que es lo que va a pasar.
Не зная, что будет дальше.
Con tu sonrisa las puedes cautivar.
Твоей улыбкой ты можешь покорить их.
Con solo un beso tu las puedes domar.
Одним лишь поцелуем ты можешь их приручить.
Tu atracccion[ i got you] es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Las atraes con solo sonreir.
Ты привлекаешь их, просто улыбаясь.
Ellas no pueden resistir.
Они не могут устоять.
Tu atracccion[ i got you] es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Vuela su mente sin control.
Сносишь им крышу без всякого контроля.
Siempre jugando con el corazón
Постоянно играешь с их сердцами.
¿Que es lo que tienes en tu corazón?
Что у тебя на сердце?
Que a todo el mundo enloqueces sin razón
Что ты всех сводишь с ума без всякой причины
Nada te importa todo es fácil para ti
Тебе ничего не важно, всё для тебя легко
Y el amor no existe en tu forma de vivir
А любовь не существует в твоём образе жизни
Tu atracccion[ i got you] es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Aunque lo sepas y no te importa a ti
Хотя ты это знаешь и тебе всё равно
¿Por que hacer sufrir?
Зачем заставлять страдать?
Tu atracccion[ i got you] es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Tu no te confíes que nada es para siempre todo acabara.
Не обольщайся, что всё будет вечно, всё закончится.
El tiempo nos separa y si no tienes contigo acabara ow wo ow wo
Время разлучит нас, и если тебя нет рядом, всё кончится ай-ай-ай-ай
Tu solo juegas con niñas nada mas.
Ты просто балуешься с девчонками и всё.
No te importa si se llegan a clavar
Тебе всё равно, если они влюбятся
Hacerles al enamorar
Заставлять их влюбляться
Se te hace fácil, cuando estas acostumbrado
Тебе легко, когда ты к этому привык
No te importa el dañar a otra chava
Тебе всё равно, что ты делаешь больно другой девчонке
Que te llegue a gustar en tu vida superficial
Которая может тебе понравиться в твоей поверхностной жизни
Pues a ti no te importa lo sentimental
Потому что тебе всё равно на чувства
Tu atracción es algo fuera de lo normal
Твоё притяжение - это что-то ненормальное
Pero te ha llegado
Но оно дошло до тебя
Llegado a cegar
Дошло до того, что ослепило
Ten cuidado con lo que haces
Будь осторожен в своих действиях
Y por favor escucha esas frases
И, пожалуйста, прислушайся к этим словам
Que tu vida se puede terminar sin que hagas llegado realmente a amar.
Твоя жизнь может оборваться, так и не узнав, что по-настоящему любить.
Al llegar siempre a cualquier lugar
Появляясь всегда и везде
Que impone las reglas de fuego a jugar
Навязывая свои правила игры в огонь
No te preocupa a quien hagas sufrir
Тебе всё равно, кому причинить боль
Mientras tu solo te quieres divertir.
Лишь бы самому развлечься.
Tu atracccion[ i got you] tu atraccion es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] твоё притяжение это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Diversión sin mas ni mas
Просто развлечение без всяких причин
¿Que sea la próxima que vayas a dañar?
Кто будет следующая, которую ты обидишь?
Tu atracccion[ i got you] es
Твоё притяжение[ У меня есть ты] это
Estado sin control.
Состояние без контроля.
Tu atracción es don
Твоё притяжение - это дар
No te pases de listo por favor.
Не будь слишком умным, пожалуйста.
I got you...
У меня есть ты...
I got you
У меня есть ты
Tu atraccion es...
Твоё притяжение - это...
I got you...
У меня есть ты...
I got you!
У меня есть ты!





Writer(s): Aleks Syntek, Claudio Yarto


Attention! Feel free to leave feedback.