Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East Hills Freestyle
East Hills Freestyle
Yeah
(new
shoes)
Ja
(neue
Schuhe)
Cruising
this
open
road
Ich
cruise
auf
dieser
offenen
Straße
God's
destiny,
for
me
I
guess
(denim)
Gottes
Bestimmung,
für
mich,
denke
ich
(Denim)
Only
focused
on
two
letters
Konzentriere
mich
nur
auf
zwei
Buchstaben
M
and
E,
no
Y-O-U
M
und
E,
kein
D-I-C-H
Too
stressful
(get
yourself
an
outfit)
Zu
stressig
(besorg
dir
ein
Outfit)
I'm
feeling
it
Ich
fühle
es
Back
with
a
attitude,
they
gonna
like
it
(backpacks,
backpacks)
Zurück
mit
einer
Attitüde,
sie
werden
es
mögen
(Rucksäcke,
Rucksäcke)
Too
much
passion
in
my
words,
too
much
action
Zu
viel
Leidenschaft
in
meinen
Worten,
zu
viel
Action
Behind
the
curtains,
had
to
show
em
war
before
the
madness
(denim)
Hinter
den
Vorhängen,
musste
ihnen
den
Krieg
vor
dem
Wahnsinn
zeigen
(Denim)
Had
to
raise
my
sleeves,
on
these
little
Musste
meine
Ärmel
hochkrempeln,
bei
diesen
kleinen
Fiends,
I
show
em
peace
just
like
index
and
middle
Biestern,
ich
zeige
ihnen
Frieden,
wie
Zeigefinger
und
Mittelfinger
I
had
to
show
her
off,
before
I
fiddle
Ich
musste
sie
vorführen,
bevor
ich
herumspiele
With
all
her
thoughts,
if
she
don't
want
me
then
she
get
blocked
Mit
all
ihren
Gedanken,
wenn
sie
mich
nicht
will,
wird
sie
blockiert
All
these
little
chickens
toting
guns
better
watch
out
All
diese
kleinen
Hühner,
die
Waffen
tragen,
sollten
aufpassen
My
lifestyle,
is
more
bout
peace
then
guns
getting
cocked
Mein
Lebensstil,
es
geht
mehr
um
Frieden
als
um
Waffen,
die
gespannt
werden
Man
go
back
to
playing
hopscotch
Mann,
geh
zurück
zum
Hüpfspiel
This
is
passion
of
the
pen,
representing
Das
ist
die
Leidenschaft
des
Stiftes,
repräsentiert
816,
619
what
we
repping
816,
619,
was
wir
repräsentieren
Show
of
hands,
how
many
rappers
better
than
Cam?
Handzeichen,
wie
viele
Rapper
sind
besser
als
Cam?
None?
told
you
I
was
spreading
Keiner?
Sagte
dir,
ich
verbreite
mich
Yeah,
took
a
pause,
look
at
the
audience
they
in
awe
Ja,
machte
eine
Pause,
schau
das
Publikum
an,
sie
sind
voller
Ehrfurcht
Cause
i'm
raw,
talented
and
my
money
ain't
dollars
it's
in
a
jar
Weil
ich
roh
bin,
talentiert
und
mein
Geld
nicht
Dollar
sind,
es
ist
in
einem
Glas
If
you
saw
me
today,
I
look
like
what
you
are
dreaming
of
Wenn
du
mich
heute
gesehen
hättest,
ich
sehe
aus
wie
das,
wovon
du
träumst
Except
I
follow
God
and
my
entourage
Außer
dass
ich
Gott
und
meiner
Entourage
folge
Covered
in
that
CMB
skin
Bedeckt
mit
dieser
CMB-Haut
I
walk
in
Target
in
St.
Joe
they
all
like
"it's
him
again"
Ich
gehe
in
Target
in
St.
Joe
rein,
sie
alle
sagen
"er
ist
es
wieder"
Goodwill,
no
shopping
at
the
mall,
I'm
too
tall
for
that
Goodwill,
kein
Einkaufen
im
Einkaufszentrum,
ich
bin
zu
groß
dafür
Penny
pinched
on
this
one
chick,
didn't
bother
calling
back
Habe
bei
diesem
einen
Mädchen
geknausert,
habe
nicht
zurückgerufen
This
too
easy
for
me,
like
KD
having
a
starter
cap
Das
ist
zu
einfach
für
mich,
wie
KD
mit
einer
Starterkappe
Starting
job,
hard
to
fill
when
it's
all
full
of
rats
Anfängerjob,
schwer
zu
füllen,
wenn
er
voller
Ratten
ist
Corn
on
cob,
and
my
money's
greener
than
all
y'all
lawns
Maiskolben,
und
mein
Geld
ist
grüner
als
all
eure
Rasen
And
my
friends
sitting
back
in
recliners
and
yawning
Und
meine
Freunde
sitzen
hinten
in
Liegestühlen
und
gähnen
I
moved
out
the
MO
Ich
bin
aus
MO
weggezogen
Got
a
little
money
in
my
'ccount
I
don't
spend
though
Habe
ein
bisschen
Geld
auf
meinem
Konto,
das
ich
aber
nicht
ausgebe
Every
now
and
then,
I
think
back
to
how
my
life
would
be
if
I
was
there
Ab
und
zu
denke
ich
darüber
nach,
wie
mein
Leben
wäre,
wenn
ich
dort
wäre
This
ain't
to
say
i'm
wishful,
nah
i'm
here
to
say
that
i'm
thankful
Das
soll
nicht
heißen,
dass
ich
wehmütig
bin,
nein,
ich
bin
hier,
um
zu
sagen,
dass
ich
dankbar
bin
Touring
the
world
with
my
family
and
friends
Ich
toure
mit
meiner
Familie
und
meinen
Freunden
durch
die
Welt
Victoria,
if
I
was
back
there
i'd
probably
date
you
Victoria,
wenn
ich
dort
wäre,
würde
ich
wahrscheinlich
mit
dir
ausgehen
And
i'm
sorry
for
my
friend
assuming
we
were
together,
when
we
weren't
Und
es
tut
mir
leid
für
meinen
Freund,
der
annahm,
dass
wir
zusammen
wären,
als
wir
es
nicht
waren
I
hate
when
people
try
to
start
a
conversation
with
"oh
her,
you
dating
her?"
Ich
hasse
es,
wenn
Leute
versuchen,
ein
Gespräch
mit
"Oh,
sie,
bist
du
mit
ihr
zusammen?"
anzufangen
I
just
felt
like
saying,
mind
your
business
Ich
wollte
einfach
sagen,
kümmere
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
I
didn't
ask
about
your
"boyfriend"
or
whatever
he
is
Ich
habe
nicht
nach
deinem
"Freund"
oder
was
auch
immer
er
ist,
gefragt
To
you,
what's
a
Tesla
to
a
Prius
Für
dich,
was
ist
ein
Tesla
zu
einem
Prius
That's
what
I
am
to
a
heathen
Das
bin
ich
für
einen
Heiden
I'm
Goliath
but
with
all
of
David's
achievements
Ich
bin
Goliath,
aber
mit
all
von
Davids
Errungenschaften
Yeah,
I'm
no
Messiah,
but
I
strive
to
be
like
Him
Ja,
ich
bin
kein
Messias,
aber
ich
strebe
danach,
wie
Er
zu
sein
No
blunt
in
the
studio,
but
no
beat
I
will
not
light
up
Kein
Blunt
im
Studio,
aber
keinen
Beat
werde
ich
nicht
anzünden
If
you
don't
believe
me,
just
ask
God
for
a
fire
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
bitte
Gott
einfach
um
ein
Feuer
You
too
much
like
your
Father,
thanks
Du
bist
zu
sehr
wie
dein
Vater,
danke
You
too
loose
on
your
daughter,
got
a
loose
screw
in
your
heart
cause
Du
bist
zu
locker
mit
deiner
Tochter,
hast
eine
lockere
Schraube
in
deinem
Herzen,
denn
Every
time
I
try
to
see
if
she's
alright
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
sehen,
ob
es
ihr
gut
geht
It
takes
like
two
days,
so
I
don't
text
because
she
thinks
i'm
fine
Es
dauert
etwa
zwei
Tage,
also
schreibe
ich
nicht,
weil
sie
denkt,
dass
es
mir
gut
geht
When
it's
okay,
I
don't
have
a
problem
with
it
anyways
Wenn
es
okay
ist,
habe
ich
sowieso
kein
Problem
damit
If
I
said
your
name,
you'd
be
blowing
me
up
Wenn
ich
deinen
Namen
sagen
würde,
würdest
du
mich
in
die
Luft
jagen
Calling
my
phone,
no
answer
Rufst
mich
an,
keine
Antwort
Guess
what?
how's
it
feel
to
be
treated
like
you're
a
second
class
son
Rate
mal?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wie
ein
Sohn
zweiter
Klasse
behandelt
zu
werden
Understand
people
when
you
get
involved
with
a
boss
Verstehe
die
Leute,
wenn
du
dich
mit
einem
Boss
einlässt
Always
make
time
for
those
who
helped
you
up
Nimm
dir
immer
Zeit
für
diejenigen,
die
dir
geholfen
haben
And
when
you
get
a
new
man
or
lady
always
keep
your
friends
Und
wenn
du
einen
neuen
Mann
oder
eine
neue
Frau
bekommst,
behalte
immer
deine
Freunde
Cause
they
the
ones
that's
really
there
for
you
when
it
ends
Denn
sie
sind
diejenigen,
die
wirklich
für
dich
da
sind,
wenn
es
endet
She
can
tell
you
I
was...
Sie
kann
dir
sagen,
ich
war...
See
you
in
August
Wir
sehen
uns
im
August
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.