Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude (4 Dev)
Zwischenspiel (4 Dev)
I
wrote
ThriLLz
out
of
anger...
and
when
people
were
telling
me
good
job
Ich
habe
ThriLLz
aus
Wut
geschrieben
...
und
als
Leute
mir
sagten,
gute
Arbeit
And
I
love
it
and
you
did
great,
it
really
didn't
make
me
happy
und
ich
liebe
es
und
du
hast
das
großartig
gemacht,
hat
es
mich
nicht
wirklich
glücklich
gemacht.
With
this
project
I
tried
to
make
it
out
of
positive
thoughts
Mit
diesem
Projekt
habe
ich
versucht,
es
aus
positiven
Gedanken
heraus
zu
machen.
A
lot
of
it
had
to
do
with
Dev
and
his
death,
that
effected
me
really
bad
Vieles
davon
hatte
mit
Dev
und
seinem
Tod
zu
tun,
das
hat
mich
wirklich
schwer
getroffen.
Also
stuff
that
was
going
on
with
me
and
my
personal
life
Auch
Sachen,
die
mit
mir
und
meinem
Privatleben
los
waren.
Everything
I
do
now
and
i'm
going
to
do
forward
is
all
4 Dev
Alles,
was
ich
jetzt
tue
und
in
Zukunft
tun
werde,
ist
alles
für
Dev,
And
my
family
and
friends,
whatever
it
is
und
meine
Familie
und
Freunde,
was
auch
immer
es
ist.
Cause
I
can
do
whatever
I
want
and
think
it's
okay
Denn
ich
kann
tun,
was
ich
will,
und
denken,
dass
es
okay
ist,
But
morals
and
life
lessons
teach
us
that
stuff
is
good
or
bad
aber
Moral
und
Lebenslektionen
lehren
uns,
dass
Dinge
gut
oder
schlecht
sind.
Sometimes
I
think
like
"shit
man,
is
this
right?"
Manchmal
denke
ich:
"Scheiße,
ist
das
richtig?"
And
then
i'll
have
to
analyze
it
and
put
value
in
the
situation
Und
dann
muss
ich
es
analysieren
und
der
Situation
einen
Wert
beimessen.
Cause
when
I
was
in
the
ThriLLz
era
I
wasn't
in
the
right
place...
Denn
als
ich
in
der
ThriLLz-Ära
war,
war
ich
nicht
am
richtigen
Ort
...
It
was
the
complete
opposite
Es
war
das
genaue
Gegenteil.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Joachim Daumail
Attention! Feel free to leave feedback.