Classic -
Cam
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Classic,
classic
Klassiker,
Klassiker
Broken
bottles
on
my
floor
Zerbrochene
Flaschen
auf
meinem
Boden
Fossils
and
a
globe,
on
my
desk
Fossilien
und
ein
Globus,
auf
meinem
Schreibtisch
Under
stress,
only
way
to
cope
is
to
flow
Unter
Stress,
der
einzige
Weg
damit
umzugehen,
ist
zu
flowen
Classic
shit
when
I
rhyme,
it's
timeless
Klassischer
Scheiß,
wenn
ich
reime,
es
ist
zeitlos
Fog
driving
in
silence,
can't
even
see
my
life
man
I'm
lifeless
uh
Nebel
beim
Fahren
in
Stille,
kann
nicht
mal
mein
Leben
sehen,
Mann,
ich
bin
leblos,
äh
People
talking
about,
I
can't
see
the
fun
in
Leute
reden
darüber,
ich
kann
den
Spaß
daran
nicht
sehen
Rhyming
making
money,
only
thing
I
love
is
bloody
country
Reimen,
Geld
verdienen,
das
Einzige,
was
ich
liebe,
ist
verdammtes
Country
See
I'm
bugging,
thinking
what
I'd
do
Siehst
du,
ich
spinne,
denke
darüber
nach,
was
ich
tun
würde
If
I
really
told
the
truth
on
a
record
and
let
loose
Wenn
ich
wirklich
die
Wahrheit
auf
einer
Platte
sagen
und
loslassen
würde
So
here
it
goes
Also,
hier
geht's
los
Fuck
all
of
these
hoes,
that
try
to
talk
to
me
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
die
versuchen,
mit
mir
zu
reden
Yet
go
behind
my
back,
like
"yo,
I
know
Aber
mir
in
den
Rücken
fallen,
so:
"Yo,
ich
weiß
Check
this
out
if
you
do
really
wanna
go,
then
why
you
go
behind
your
phone
Check
das
aus,
wenn
du
wirklich
gehen
willst,
warum
gehst
du
dann
hinter
dein
Handy
Disappear
just
like
a
ghost,
only
thing
haunting
is
my
robe
Verschwindest
wie
ein
Geist,
das
Einzige,
was
spukt,
ist
mein
Bademantel
I'm
at
home,
thinking
why
the
hell
you
wanna
mess
with
me,
I'm
in
my
zone
Ich
bin
zu
Hause,
denke
darüber
nach,
warum
zum
Teufel
du
dich
mit
mir
anlegen
willst,
ich
bin
in
meiner
Zone
Bitch,
forget
this
other
shit
Schlampe,
vergiss
diesen
anderen
Scheiß
The
track
yeah
I
smother
it
Den
Track,
ja,
ich
ersticke
ihn
Kick
facts,
get
ass,
yeah
yeah
I'll
get
it
Trete
Fakten,
kriege
Arsch,
ja
ja,
ich
kriege
es
Classic,
yeah
you
know
what
it
is,
816
or
619,
now
I'm
repping
my
time
Klassiker,
ja,
du
weißt,
was
es
ist,
816
oder
619,
jetzt
repräsentiere
ich
meine
Zeit
Classic,
yeah
a
young
MC,
tear
up
a
track
just
like
Easy
E
Klassiker,
ja,
ein
junger
MC,
zerreiße
einen
Track
genau
wie
Easy
E
Classic,
yeah
you
know
what
it
is,
816
or
619,
now
I'm
repping
my
time
Klassiker,
ja,
du
weißt,
was
es
ist,
816
oder
619,
jetzt
repräsentiere
ich
meine
Zeit
Classic,
yeah
a
young
MC,
tear
up
a
track
just
like
Easy
E
Klassiker,
ja,
ein
junger
MC,
zerreiße
einen
Track
genau
wie
Easy
E
Yeah,
let
me
rearrange
the
subject
Ja,
lass
mich
das
Thema
neu
ordnen
The
beat
got
me
on
some
groove
shit
Der
Beat
bringt
mich
auf
einen
Groove-Trip
I
don't
do
the
bottom,
I'm
mobbing
with
my
top
chick
Ich
mache
nicht
unten
rum,
ich
bin
mit
meinem
Top-Mädel
unterwegs
Gas
got
the
optics,
redder
than
Santa
fabrics
Gas
hat
die
Optik,
röter
als
Santa-Stoffe
One
of
them
perfect
days,
temp
feel
amaze
Einer
dieser
perfekten
Tage,
Temperatur
fühlt
sich
toll
an
Top
back,
feel
the
raze,
cup
full
of
dope
juice
Verdeck
zurück,
spüre
die
Strahlen,
Becher
voll
mit
Dope-Saft
DUI
I
don't
do,
my
girl
got
the
wheel
with
the
heels
Trunkenheit
am
Steuer
mache
ich
nicht,
mein
Mädchen
hat
das
Steuer
mit
den
Absätzen
Resting
on
the
clouds
Ruht
auf
den
Wolken
Time
is
not
a
factor,
I'm
lost
in
the
moment
Zeit
ist
kein
Faktor,
ich
bin
im
Moment
verloren
Slide
around
town
Gleite
durch
die
Stadt
She
rocking
that
summer
dress
revealing
Sie
rockt
dieses
Sommerkleid
und
enthüllt
The
reason
why
I
love
staying
home
Den
Grund,
warum
ich
es
liebe,
zu
Hause
zu
bleiben
Baby
girl,
thick
Baby,
du
bist
heiß,
Thicker
than
attention
between
bloods
and
crips
Heißer
als
die
Spannung
zwischen
Bloods
und
Crips
Minutiae,
type
of
detail
Nebensächlichkeiten,
diese
Art
von
Detail
I'm
feeling
like
LL
when
he's
going
back
to
Cali,
Cali,
Cali
Ich
fühle
mich
wie
LL,
wenn
er
zurück
nach
Cali,
Cali,
Cali
geht
Bang
your
glasses,
to
the
classic
Stoßt
eure
Gläser
an,
auf
den
Klassiker
Roll
a
wood,
make
it
happen
Dreh
einen
Joint,
mach
es
möglich
This
style
is
so
Dieser
Style
ist
so
You
hear
G,
yeah
I
know
he
killed
that
verse
Du
hörst
G,
ja,
ich
weiß,
er
hat
diesen
Vers
gekillt
And
here
I
come
back
to
finish
the
meal
Und
hier
komme
ich
zurück,
um
das
Mahl
zu
beenden
And
I'll
disperse
Und
ich
werde
verteilen
All
this
shit
back
up
on
my
plate,
you
say
it's
gross
but
bro
All
diesen
Scheiß
zurück
auf
meinen
Teller,
du
sagst,
es
ist
eklig,
aber
Bruder
If
you
only
knew
who
I
am,
I
would
crush
you
in
the
dirt
Wenn
du
nur
wüsstest,
wer
ich
bin,
würde
ich
dich
im
Dreck
zerquetschen
I
came
back
to
finish
what
G
started
Ich
kam
zurück,
um
zu
beenden,
was
G
angefangen
hat
Cold
hearted,
master
of
coming
up
with
what
is
retarded
Kaltherzig,
Meister
darin,
sich
das
auszudenken,
was
zurückgeblieben
ist
Not
retardant,
here
comes
the
blaze
of
glory
Nicht
feuerhemmend,
hier
kommt
der
Glanz
des
Ruhms
"Cam
you're
fired!"
What
the
hell?
"Cam,
du
bist
gefeuert!"
Was
zum
Teufel?
No
I
retire
Nein,
ich
gehe
in
Rente
Cause
I
got
16
years
in
the
game,
and
still
on
fire
Denn
ich
habe
16
Jahre
im
Spiel,
und
bin
immer
noch
on
fire
Been
through
disrespect
and
tears
Habe
Respektlosigkeit
und
Tränen
erlebt
Even
from
my
local
peers
Sogar
von
meinen
lokalen
Kollegen
Seen
walking
through
my
mirror
Habe
gesehen,
wie
ich
durch
meinen
Spiegel
gehe
Searching
for
a
bigger
mirror
Auf
der
Suche
nach
einem
größeren
Spiegel
Seen
going
through
my
fears
Habe
gesehen,
wie
ich
durch
meine
Ängste
gehe
Searching
for
a
bigger
year
Auf
der
Suche
nach
einem
größeren
Jahr
Searching
for
another
ear
Auf
der
Suche
nach
einem
anderen
Ohr
To
place
all
my
thoughts
in
Um
all
meine
Gedanken
hineinzulegen
Even
though
I'm
sane
Obwohl
ich
gesund
bin
I
place
my
blame
on
the
game
Schiebe
ich
meine
Schuld
auf
das
Spiel
I've
had
ups
and
downs
Ich
hatte
Höhen
und
Tiefen
Lefts
and
rights,
all
are
leading
fame
Links
und
rechts,
alle
führen
zum
Ruhm
All
are
eating
away,
at
my
precious
heart
Alle
fressen
an
meinem
kostbaren
Herzen
So
I
turn
on
classic
in
the
dark,
and
pray
I
wake
up
uh
Also
schalte
ich
im
Dunkeln
den
Klassiker
ein
und
bete,
dass
ich
aufwache,
äh
Classic,
yeah
you
know
what
it
is,
816
or
619,
now
I'm
repping
my
time
Klassiker,
ja,
du
weißt,
was
es
ist,
816
oder
619,
jetzt
repräsentiere
ich
meine
Zeit
Classic,
yeah
a
young
MC,
tear
up
a
track
just
like
Easy
E
Klassiker,
ja,
ein
junger
MC,
zerreiße
einen
Track
genau
wie
Easy
E
Classic,
yeah
you
know
what
it
is,
816
or
619,
now
I'm
repping
my
time
Klassiker,
ja,
du
weißt,
was
es
ist,
816
oder
619,
jetzt
repräsentiere
ich
meine
Zeit
Classic,
yeah
a
young
MC,
tear
up
a
track
just
like
Easy
E
Klassiker,
ja,
ein
junger
MC,
zerreiße
einen
Track
genau
wie
Easy
E
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Antonoff, Camaron Ochs
Attention! Feel free to leave feedback.