Cam feat. Garrard - Right Back - translation of the lyrics into German

Right Back - Cam translation in German




Right Back
Sofort Zurück
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Get it right back
Krieg's sofort zurück
Get it right back
Krieg's sofort zurück
Nothing but honesty, you ain't as hot as me
Nichts als Ehrlichkeit, du bist nicht so heiß wie ich
You ain't the Poseidon in my Odyssey, I'm where the modest be
Du bist nicht der Poseidon in meiner Odyssee, ich bin, wo die Bescheidenen sind
Halftime, all the hoes gossiping
Halbzeit, all die Schlampen tratschen
My time, call it a prophecy
Meine Zeit, nenn es eine Prophezeiung
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Uh this what I call a hit and run
Äh, das nenne ich Fahrerflucht
Get it right back, what I might have done
Krieg's sofort zurück, was ich vielleicht getan habe
Killed a man, my fingerprints on the gun
Hab' einen Mann getötet, meine Fingerabdrücke sind auf der Waffe
Still I can't, stop shooting at his lungs
Trotzdem kann ich nicht aufhören, auf seine Lungen zu schießen
Bitch can, you stop telling me to run?
Schlampe, kannst du aufhören, mir zu sagen, ich soll rennen?
In his hand, there was a picture of a nun
In seiner Hand war ein Bild von einer Nonne
With her, it look like to be his son, fuck
Mit ihr, es scheint sein Sohn zu sein, verdammt
What did I do? Damn, holding his shoe
Was habe ich getan? Verdammt, halte seinen Schuh
Saying "wake up" to try to diffuse
Sage "wach auf", um zu versuchen, zu entschärfen
A situation damned from the start to end
Eine Situation, die von Anfang bis Ende verdammt ist
I did kill him and I can't pretend
Ich habe ihn getötet und ich kann es nicht leugnen
With my pistol, gripped, from a missile
Mit meiner Pistole im Griff, von einer Rakete
Bitch listed fits the description it's
Die Schlampe passt zur Beschreibung, es ist
A simple mistake, I'm getting out
Ein einfacher Fehler, ich hau ab
I don't give a fuck, holy shit he gotta gun bitch duck! duck!
Es ist mir scheißegal, heilige Scheiße, er hat eine Waffe, Schlampe, duck dich! Duck dich!
You don't know shit bout me
Du weißt einen Scheiß über mich
You don't know shit bout C
Du weißt einen Scheiß über C
I don't play around with g's
Ich spiele nicht mit Gangstern rum
Please don't mess around with me
Bitte leg dich nicht mit mir an
I don't really knew made a couple bucks of this rap shit
Ich wusste nicht wirklich, dass ich ein paar Mäuse mit diesem Rap-Scheiß gemacht habe
Your chick, she attached it's
Dein Mädchen, sie ist angezogen, es ist
Hilarious, Jasmine? Your Aladdin! Uh uh
Urkomisch, Jasmine? Dein Aladdin! Äh äh
Saddened by the passion of the pen, madden imma touchdown, celebrate and win
Betrübt über die Leidenschaft des Stiftes, Madden, ich bin ein Touchdown, feiere und gewinne
I got people calling a celebrity, I'm like nah
Ich werde von Leuten als Berühmtheit bezeichnet, ich sage nur, nein
Don't embarrass me, please
Blamier mich nicht, bitte
Just another human, talk about raps well sue me
Nur ein weiterer Mensch, rede über Raps, na verklag mich
Never cared bout your duties, judge me imma have to judge Judy (Damn)
Habe mich nie um deine Pflichten gekümmert, beurteile mich, ich werde Judge Judy beurteilen müssen (Verdammt)
What did I do? Damn, holding his shoe
Was habe ich getan? Verdammt, halte seinen Schuh
Saying "wake up" to try to diffuse
Sage "wach auf", um zu versuchen, zu entschärfen
A situation damned from the start to end
Eine Situation, die von Anfang bis Ende verdammt ist
I did kill him and I can't pretend
Ich habe ihn getötet und ich kann es nicht leugnen
With my pistol, gripped, from a missile
Mit meiner Pistole im Griff, von einer Rakete
Bitch listed fits the description it's
Schlampe passt zur Beschreibung, es ist
A simple mistake, I'm getting out
Ein einfacher Fehler, ich hau ab
I don't give a fuck, holy shit he gotta gun bitch duck! duck!
Es ist mir scheißegal, heilige Scheiße, er hat eine Waffe, Schlampe, duck dich! Duck dich!
Nothing but honesty, you ain't as hot as me
Nichts als Ehrlichkeit, du bist nicht so heiß wie ich
You ain't the Poseidon in my Odyssey, I'm where the modest be
Du bist nicht der Poseidon in meiner Odyssee, ich bin, wo die Bescheidenen sind
Halftime, all the hoes gossiping
Halbzeit, all die Schlampen tratschen
My time, call it a prophecy
Meine Zeit, nenn es eine Prophezeiung
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Uh this what I call a 1,2 punch
Äh, das nenne ich einen 1,2-Schlag
Captain Crunch but the milk all lumpy
Captain Crunch, aber die Milch ist ganz klumpig
Isn't much, left the road all bumpy
Ist nicht viel, hat die Straße ganz holprig gelassen
Into raps just like the trap, imma junkie
Steh auf Raps, genau wie auf Trap, ich bin ein Junkie
Your chick, she thick, but she is ugly
Dein Mädchen, sie ist dick, aber sie ist hässlich
I won't miss, cause I know on Sunday
Ich werde es nicht verpassen, denn ich weiß, dass ich am Sonntag
Where I'll be, praise God, we lucky!
Da sein werde, Gott sei Dank, wir haben Glück!
(Lucky)
(Glück)
What did I do? Damn, holding his shoe
Was habe ich getan? Verdammt, halte seinen Schuh
Saying "wake up" to try to diffuse
Sage "wach auf", um zu versuchen, zu entschärfen
A situation damned from the start to end
Eine Situation, die von Anfang bis Ende verdammt ist
I did kill him and I can't pretend
Ich habe ihn getötet und ich kann es nicht leugnen
With my pistol, gripped, from a missile
Mit meiner Pistole im Griff, von einer Rakete
Bitch listed fits the description it's
Schlampe passt zur Beschreibung, es ist
A simple mistake, I'm getting out
Ein einfacher Fehler, ich hau ab
I don't give a fuck, holy shit he gotta gun bitch duck! duck!
Es ist mir scheißegal, heilige Scheiße, er hat eine Waffe, Schlampe, duck dich! Duck dich!
You ain't know shit from shit
Du weißt gar nichts
Throw a fit, cause my lyrics spit
Rastest aus, weil meine Texte spucken
Hot flames like a dragon, a chick with bad breath you kissed
Heiße Flammen wie ein Drache, ein Mädchen mit schlechtem Atem, das du geküsst hast
Business delirious I'm in
Ich bin im verrückten Geschäft
Immediate with a piece of paper
Sofort mit einem Stück Papier
Really I'm really dangerous, and I'm really anxious
Wirklich, ich bin wirklich gefährlich, und ich bin wirklich ängstlich
Bidi bom basics
Bidi bom Grundlagen
Sip of rum, racing
Schluck Rum, rasend
Step up in these flames and
Tritt in diese Flammen und
From the first day since
Vom ersten Tag an
I was writing I was blazing
Als ich schrieb, war ich am Lodern
Fighting for a place it's only right that I pick tonight to blaze and
Kämpfe um einen Platz, es ist nur richtig, dass ich mir heute Abend aussuche zu lodern und
I don't smoke, but I will inhale
Ich rauche nicht, aber ich werde inhalieren
Cause I've lived in hell, ever since grade six and
Weil ich in der Hölle gelebt habe, seit der sechsten Klasse und
First place as a rapper, of age six (yeah)
Erster Platz als Rapper, mit sechs Jahren (yeah)
I'm really cruising
Ich cruise wirklich
All rap beef is amusing
Aller Rap-Beef ist amüsant
Losing to me, start using
Verlierst gegen mich, fang an zu benutzen
Your brain in the rap game cause without it you are useless
Dein Gehirn im Rap-Spiel, denn ohne es bist du nutzlos
Don't gotta show me you are stupid
Muss dir nicht zeigen, dass du dumm bist
Now I'm tryna snipe Cupid
Jetzt versuche ich, Amor zu meucheln
For making me fall in love with nothing but a cute bitch
Dafür, dass ich mich in nichts als eine süße Schlampe verliebt habe
Attitude is wack as hell, she got a nice ass though
Ihre Einstellung ist total beschissen, aber sie hat einen geilen Arsch
Damn it I can't pass hoe
Verdammt, ich kann nicht an der Schlampe vorbei
Forever I will pass hoes
Für immer werde ich an Schlampen vorbeigehen
Like that, matter of fact I'm back, just to slap a hoe
So, in der Tat bin ich zurück, nur um eine Schlampe zu schlagen
You wanna call me now? Oh really?
Willst du mich jetzt anrufen? Oh wirklich?
My attitude real spicy, like Tabasco (Uh!)
Meine Einstellung ist echt scharf, wie Tabasco (Äh!)
Nothing but honesty, you ain't as hot as me
Nichts als Ehrlichkeit, du bist nicht so heiß wie ich
You ain't the Poseidon in my Odyssey, I'm where the modest be
Du bist nicht der Poseidon in meiner Odyssee, ich bin, wo die Bescheidenen sind
Halftime, all the hoes gossiping
Halbzeit, all die Schlampen tratschen
My time, call it a prophecy
Meine Zeit, nenn es eine Prophezeiung
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Nothing but honesty, you ain't as hot as me
Nichts als Ehrlichkeit, du bist nicht so heiß wie ich
You ain't the Poseidon in my Odyssey, I'm where the modest be
Du bist nicht der Poseidon in meiner Odyssee, ich bin, wo die Bescheidenen sind
Halftime, all the hoes gossiping
Halbzeit, all die Schlampen tratschen
My time, call it a prophecy
Meine Zeit, nenn es eine Prophezeiung
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich
Get it right back, well probably
Krieg's sofort zurück, na wahrscheinlich





Writer(s): Brent Anderson, Lynn Hutton


Attention! Feel free to leave feedback.