Cam feat. Garrard - Snakeskin - translation of the lyrics into German

Snakeskin - Cam translation in German




Snakeskin
Schlangenhaut
Uh
Uh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Walk in this bitch (Uh)
Komm' in diesen Laden (Uh)
Got a real good grip (Grip)
Hab' sie fest im Griff (Griff)
She a python, with the lights on? (On)
Sie ist eine Python, mit den Lichtern an? (An)
I can't even trust friends
Ich kann nicht mal Freunden trauen
They all wearing that snakeskin
Sie tragen alle diese Schlangenhaut
Well hey, at least they ain't basic
Na ja, wenigstens sind sie nicht langweilig
Afraid of me then why you hating?
Hast du Angst vor mir, warum hasst du mich dann?
Constricting grip I'mma ease the tension
Einengender Griff, ich werde die Spannung lösen
You got on that snakeskin
Du trägst diese Schlangenhaut
What, bring my own damn sound on the beat, gotta rattle with it
Was, bringe meinen eigenen verdammten Sound auf den Beat, muss damit rasseln
My ex had a horse, no saddle with it
Meine Ex hatte ein Pferd, keinen Sattel dafür
But she still rode, walking on a tight rope, she still straddled with it (Yee-haw)
Aber sie ritt trotzdem, ging auf einem Drahtseil, sie spreizte immer noch die Beine (Yee-haw)
Snakeskin boots on her feet
Schlangenlederstiefel an ihren Füßen
Should've know not to trust her
Hätte wissen sollen, dass ich ihr nicht trauen kann
But I did anyway, she looking neat
Aber ich tat es trotzdem, sie sah schick aus
Never miss a beat, I'm a cowboy hustler
Verpasse nie einen Beat, ich bin ein Cowboy-Stricher
(Ahhh)
(Ahhh)
Give em the real rap, so they can feel that
Gib ihnen den echten Rap, damit sie das fühlen können
Never knew that I could be feeling rap
Wusste nie, dass ich Rap fühlen könnte
Having a strong path, upwards
Habe einen starken Weg, aufwärts
Heal em and then brag, let's get it all back
Heile sie und prahle dann, holen wir uns alles zurück
So many lines, so many times, never had a real map (Real map)
So viele Zeilen, so viele Male, hatte nie eine echte Karte (Echte Karte)
So many rhymes, so many times, I always feel trapped
So viele Reime, so viele Male, ich fühle mich immer gefangen
I could tear my ACL and never feel my kneecap
Ich könnte mir das Kreuzband reißen und meine Kniescheibe nie spüren
I could hit my head so hard I wouldn't even feel bad
Ich könnte meinen Kopf so hart schlagen, dass ich mich nicht mal schlecht fühlen würde
She can break my heart again, I wouldn't even feel sad
Sie kann mir wieder das Herz brechen, ich würde nicht mal traurig sein
They began as hatchlings, backseat freestyle woke em up and then they blast free
Sie begannen als Schlüpflinge, Freestyle im Fond weckte sie auf und dann explodierten sie frei
Black Sheep, ba-ba-ba fast asleep need some caffeine
Schwarzes Schaf, ba-ba-ba schläft tief, braucht etwas Koffein
Until the snake came up, ate it's guts, filled it's belly up
Bis die Schlange kam, ihre Eingeweide fraß, ihren Bauch füllte
Delicious grub, what a great lunch
Köstlicher Fraß, was für ein tolles Mittagessen
Hurry listen up, I'm in a rush
Beeil dich, hör zu, ich bin in Eile
I don't mean to be rude and ugh
Ich will nicht unhöflich sein und äh
I don't even have a crush, cause if I have one
Ich bin nicht mal verknallt, denn wenn ich es wäre
The snakeskin gonna end up crushing me again
Würde die Schlangenhaut mich am Ende wieder zerquetschen
Walk in this bitch (Uh)
Komm' in diesen Laden (Uh)
Got a real good grip (Grip)
Hab' sie fest im Griff (Griff)
She a python
Sie ist eine Python
With the lights on? (On)
Mit den Lichtern an? (An)
I can't even trust friends
Ich kann nicht mal Freunden trauen
They all wearing that snakeskin
Sie tragen alle diese Schlangenhaut
Well hey, at least they ain't basic
Na ja, wenigstens sind sie nicht langweilig
Afraid, of me then why you hating?
Hast du Angst vor mir, warum hasst du mich dann?
Constricting grip i'mma ease the tension
Einengender Griff, ich werde die Spannung lösen
You got on that snakeskin
Du trägst diese Schlangenhaut
What?
Was?
Bring my own damn sound on a track gotta beat it up
Bringe meinen eigenen verdammten Sound auf einen Track, muss ihn fertigmachen
My attack, is persistent, heat em up
Mein Angriff ist hartnäckig, heize ihnen ein
Like the final episode of Ozark, sweeping up the ashes
Wie die letzte Folge von Ozark, fege die Asche auf
I got problems everyday, ask em
Ich habe jeden Tag Probleme, frag sie
How many hoes wanna go with me, ask your daddy
Wie viele Schlampen mit mir gehen wollen, frag deinen Daddy
I can't do it, put me in in the booth I go off see?
Ich kann es nicht tun, stell mich in die Kabine, ich raste aus, siehst du?
I'm so mad, why she got to kill Tommy?
Ich bin so wütend, warum musste sie Tommy töten?
I got the power and the crew to do it
Ich habe die Macht und die Crew, um es zu tun
I'm like Ghost, but only one hoe will do it
Ich bin wie Ghost, aber nur eine Schlampe wird es tun
Make sure she doesn't ruin, all my money haunts her
Stell sicher, dass sie nicht ruiniert, all mein Geld verfolgt sie
She like Tasha, I can't even eat lobster
Sie ist wie Tasha, ich kann nicht mal Hummer essen
Drink Vodka
Wodka trinken
Peter Parker, save me from these monsters
Peter Parker, rette mich vor diesen Monstern
It's a lot for, me to process
Es ist viel für mich zu verarbeiten
I got info never known by the mobsters
Ich habe Infos, die die Gangster nie kannten
I got pens hoe, so been-dov, my apartment
Ich habe Stifte, Schlampe, also komm in meine Wohnung
So I
Also ich
Walk in this bitch (Uh)
Komm' in diesen Laden (Uh)
Got a real good grip (Grip)
Hab' sie fest im Griff (Griff)
She a python
Sie ist eine Python
With the lights on? (On)
Mit den Lichtern an? (An)
I can't even trust friends
Ich kann nicht mal Freunden trauen
They all wearing that snakeskin
Sie tragen alle diese Schlangenhaut
Well hey, at least they ain't basic
Na ja, wenigstens sind sie nicht langweilig
Afraid, of me then why you hating?
Hast du Angst vor mir, warum hasst du mich dann?
Constricting grip i'mma ease the tension
Einengender Griff, ich werde die Spannung lösen
You got on that snakeskin
Du trägst diese Schlangenhaut
Walk in this bitch (Uh)
Komm' in diesen Laden (Uh)
Got a real good grip (Grip)
Hab' sie fest im Griff (Griff)
She a python
Sie ist eine Python
With the lights on? (On)
Mit den Lichtern an? (An)
I can't even trust friends
Ich kann nicht mal Freunden trauen
They all wearing that snakeskin
Sie tragen alle diese Schlangenhaut
Well hey, at least they ain't basic
Na ja, wenigstens sind sie nicht langweilig
Afraid, of me then why you hating?
Hast du Angst vor mir, warum hasst du mich dann?
Constricting grip i'mma ease the tension
Einengender Griff, ich werde die Spannung lösen
You got on that snakeskin
Du trägst diese Schlangenhaut
Walk in this bitch (Uh)
Komm' in diesen Laden (Uh)
Got a real good grip (Grip)
Hab' sie fest im Griff (Griff)
She a python
Sie ist eine Python
With the lights on? (On)
Mit den Lichtern an? (An)
I can't even trust friends
Ich kann nicht mal Freunden trauen
They all wearing that snakeskin
Sie tragen alle diese Schlangenhaut
Well hey, at least they ain't basic
Na ja, wenigstens sind sie nicht langweilig
Afraid, of me then why you hating?
Hast du Angst vor mir, warum hasst du mich dann?
Constricting grip i'mma ease the tension
Einengender Griff, ich werde die Spannung lösen
You got on that snakeskin
Du trägst diese Schlangenhaut
What?
Was?
Yee-Haw
Yee-Haw
What?
Was?
Grip
Griff
What?
Was?
Yee-Haw
Yee-Haw
What?
Was?
Grip
Griff
Snakeskin
Schlangenhaut





Writer(s): Cameron Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.