Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell
asleep
wit'
a
titty,
in
my
hand
Schlief
ein
mit
'ner
Titte
in
meiner
Hand
Gotdamn
she
was
pretty,
the
nightstand
Verdammt,
war
sie
hübsch,
der
Nachttisch
Empty
when
I
wake,
'n
I
ain't
sayin'
Leer,
als
ich
aufwache,
und
ich
sag'
nichts
Nothin'
witty
when
she
broke
my,
heart
Witziges,
als
sie
mein
Herz
brach
Fell
asleep
wit'
a
titty,
in
my
hand
Schlief
ein
mit
'ner
Titte
in
meiner
Hand
Gotdamn
she
was
pretty,
the
nightstand
Verdammt,
war
sie
hübsch,
der
Nachttisch
Empty
when
I
wake,
'n
I
ain't
sayin'
Leer,
als
ich
aufwache,
und
ich
sag'
nichts
Nothin'
witty
when
she
broke
my,
heart
Witziges,
als
sie
mein
Herz
brach
S'posed
to
keep
it
player
in
every
situation
Sollte
in
jeder
Situation
cool
bleiben
My
emotional
empathy
empty
Meine
emotionale
Empathie
ist
leer
But
you
filled
that,
left
me
hangin'
the
pain
ain't
dissipatin'
Aber
du
hast
sie
gefüllt,
hast
mich
hängen
lassen,
der
Schmerz
verschwindet
nicht
Feel
like
I
got
a
ribbon
for
participation
Fühle
mich,
als
hätte
ich
ein
Band
für
die
Teilnahme
bekommen
After
I,
gave
you
my
time,
blew
out
yo
back
if
I
Nachdem
ich
dir
meine
Zeit
gab,
dich
verwöhnte,
wenn
ich
Kissed
on
yo
rose
would
you
allow
me
to
propose
to
you
Deine
Rose
küsste,
würdest
du
mir
erlauben,
dir
einen
Antrag
zu
machen
A
different
way
of
life
than
what
you
seen
from
me
Eine
andere
Lebensweise
als
das,
was
du
von
mir
gesehen
hast
Got
a
sense
of
humor,
but
it
don't
seem
funny
Habe
einen
Sinn
für
Humor,
aber
es
scheint
nicht
lustig
zu
sein
You
took
my
money
and
ran
Du
hast
mein
Geld
genommen
und
bist
abgehauen
Ain't
see
the
plate,
but
I
know
it's
a
bummy
sedan
Habe
das
Nummernschild
nicht
gesehen,
aber
ich
weiß,
es
ist
eine
schäbige
Limousine
You
got
a
OnlyFans
showin'
off
yo
tummy
for
bands
Du
hast
einen
OnlyFans-Account,
zeigst
deinen
Bauch
für
Geld
And
imma
find
that
Und
ich
werde
das
finden
Buy
a
membership
and
leak
all
of
yo
shit
on
Reddit
Eine
Mitgliedschaft
kaufen
und
all
deine
Sachen
auf
Reddit
leaken
Nah
forget
it,
I
can
do
better,
my
scheme
skills
top
notch
Ach,
vergiss
es,
ich
kann
es
besser,
meine
Fähigkeiten
im
Planen
sind
erstklassig
It
was
all
good
12
hours
ago
Es
war
alles
gut
vor
12
Stunden
Every
time
i
try
to
trust
it
turn
into
dust
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
vertrauen,
wird
es
zu
Staub
Crushed
dreams,
I
know
I
can't
trust
fiends
but
Zertrümmerte
Träume,
ich
weiß,
ich
kann
Süchtigen
nicht
vertrauen,
aber
She
got
my
damn
wallet
Sie
hat
meine
verdammte
Brieftasche
It's
a
debit
card
in
there
Da
ist
eine
Debitkarte
drin
I
canceled
my
MasterCard
earlier
today
but
Ich
habe
meine
MasterCard
früher
am
Tag
storniert,
aber
Imma
get
that
next,
she
ain't
got
the
code
so...
Das
mache
ich
als
Nächstes,
sie
hat
den
Code
nicht,
also...
Uhh...
there's
a
Starbucks
gift
card
in
there
too
Ähm...
da
ist
auch
eine
Starbucks-Geschenkkarte
drin
This
chick
gave
it
to
me,
it's
like
$12
left
Dieses
Mädchen
hat
sie
mir
gegeben,
es
sind
noch
etwa
12
Dollar
drauf
But
I
don't
drink
coffee,
so
Aber
ich
trinke
keinen
Kaffee,
also
Fell
asleep
wit'
a
titty,
in
my
hand
Schlief
ein
mit
'ner
Titte
in
meiner
Hand
Gotdamn
she
was
pretty,
the
nightstand
Verdammt,
war
sie
hübsch,
der
Nachttisch
Empty
when
I
wake,
'n
I
ain't
sayin'
Leer,
als
ich
aufwache,
und
ich
sag'
nichts
Nothin'
witty
when
she
broke
my,
heart
Witziges,
als
sie
mein
Herz
brach
Fell
asleep
wit'
a
titty,
in
my
hand
Schlief
ein
mit
'ner
Titte
in
meiner
Hand
Gotdamn
she
was
pretty,
the
nightstand
Verdammt,
war
sie
hübsch,
der
Nachttisch
Empty
when
I
wake,
'n
I
ain't
sayin'
Leer,
als
ich
aufwache,
und
ich
sag'
nichts
Nothin'
witty
when
she
broke
my,
heart
Witziges,
als
sie
mein
Herz
brach
Don't
wanna
call
the
cops,
I'll
probably
get
shot
Will
nicht
die
Polizei
rufen,
ich
werde
wahrscheinlich
erschossen
Thinkin'
I'm
the
thief
and
I
stayed
on
the
scene
Denken,
ich
bin
der
Dieb
und
ich
bin
am
Tatort
geblieben
Scenario
been
playin'
out
every
day
in
my
dreams
Szenario
spielt
sich
jeden
Tag
in
meinen
Träumen
ab
Nightmares,
Meek
Milly
in
Philly
but
I
ain't
got
no
bike
here
Albträume,
Meek
Milly
in
Philly,
aber
ich
habe
hier
kein
Fahrrad
Ain't
no
way
to
escape,
guess
I'm
playin'
it
straight
Keine
Möglichkeit
zu
entkommen,
schätze,
ich
spiele
es
ehrlich
Replace
what's
lost,
take
it
wit'
grace,
stay
in
her
face
Ersetze,
was
verloren
ist,
nimm
es
mit
Anmut,
bleib
in
ihrer
Nähe
Control
fate,
shorten
my
breaks,
they
interlaced
Kontrolliere
das
Schicksal,
verkürze
meine
Pausen,
sie
sind
verflochten
Start
to
get
a
feelin'
like
it's
somethin'
wrong
Fange
an,
ein
Gefühl
zu
bekommen,
als
ob
etwas
nicht
stimmt
Somethin'
off,
she
never
took
my
money
before
Irgendwas
ist
faul,
sie
hat
noch
nie
mein
Geld
genommen
Had
plenty
chances,
tryna
figure
how
that
dirty
agenda
advances
Hatte
viele
Chancen,
versuche
herauszufinden,
wie
diese
schmutzige
Agenda
voranschreitet
If
she
take
my
ID
to
the
cops
Wenn
sie
meinen
Ausweis
zur
Polizei
bringt
My
story
ends,
realized
I
just
slept
with
the
opps
Endet
meine
Geschichte,
habe
gemerkt,
dass
ich
gerade
mit
den
Gegnern
geschlafen
habe
Mind
movin'
fast
like
Supreme
bots
Mein
Verstand
bewegt
sich
schnell
wie
Supreme-Bots
Gotta
get
my
ass
up
outta
here
Muss
meinen
Arsch
hier
rausholen
Who
does
a
spider
fear?
Wen
fürchtet
eine
Spinne?
Web
gettin'
bigger
when
you
say
you
miss
her
Das
Netz
wird
größer,
wenn
du
sagst,
du
vermisst
sie
Paralyze
and
come
behind
tryna
pull
the
trigger
Lähmt
und
kommt
von
hinten,
um
den
Abzug
zu
betätigen
I
don't
know
how
I
trust
anybody
after
this
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
nach
so
etwas
noch
jemandem
vertrauen
soll
Thought
we
was
cool
and...
I
don't
know
Dachte,
wir
wären
cool
und...
ich
weiß
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron James Williams
Attention! Feel free to leave feedback.