Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
Bob,
we're
reporting
live
from
I-285
in
North
Atlanta
Ja,
Bob,
wir
berichten
live
von
der
I-285
in
Nord-Atlanta,
Where
APD
is
in
hot
pursuit
of
two
vehicles
wo
die
APD
zwei
Fahrzeuge
verfolgt.
We've
been
told
that
rapper
Cam
James
is
the
Uns
wurde
gesagt,
dass
der
Rapper
Cam
James
der
Alleged
driver
of
the
lead
vehicle
mutmaßliche
Fahrer
des
ersten
Fahrzeugs
ist.
While
an
unidentified
female
is
driving
the
second
car
Während
eine
nicht
identifizierte
Frau
das
zweite
Auto
fährt.
We'll
bring
you
more
details
as
this
story
develops
Wir
werden
Ihnen
weitere
Details
mitteilen,
sobald
sich
diese
Geschichte
entwickelt.
285,
I'm
zonin'
285,
ich
bin
am
Abdriften
This
was
in
Summer
'18
Das
war
im
Sommer
'18
You
were
not
part
of
the
scene
Du
warst
nicht
Teil
der
Szene
Had
some
women
tryin'
for
me
Einige
Frauen
haben
es
bei
mir
versucht
But
they
knew
I'm
puttin'
my
heart
in
my
dreams
Aber
sie
wussten,
dass
ich
mein
Herz
in
meine
Träume
stecke
Gave
me
some
space,
I
needed
it
Gab
mir
etwas
Raum,
ich
brauchte
ihn
You
had
your
doubts,
deleted
it
Du
hattest
deine
Zweifel,
hast
sie
gelöscht
Tryna
be
down,
we
had
that
Bonnie
& Clyde
Wolltest
dabei
sein,
wir
hatten
dieses
Bonnie
& Clyde
Ding
But,
when
I
decided
Aber
als
ich
entschied,
It
wasn't
workin',
you
couldn't
abide
it
dass
es
nicht
funktioniert,
konntest
du
es
nicht
ertragen
You
was
so
mad
at
me
Du
warst
so
wütend
auf
mich
Mona
Lisa
turned
American
Gothic
Mona
Lisa
wurde
zu
American
Gothic
Obviously
a
masterpiece
Offensichtlich
ein
Meisterwerk
In
a
bad
way
we
had
way
too
many
Auf
eine
schlechte
Art,
wir
hatten
viel
zu
viele
Problems
to
fix,
lotta
truth
in
me
Probleme
zu
lösen,
viel
Wahrheit
in
mir
Why
was
you
thinkin'
you
was
too
skinny
Warum
dachtest
du,
du
wärst
zu
dünn?
Thick
as
fuck,
so
that
wasn't
the
problem
you
paranoid
Verdammt
kurvig,
also
das
war
nicht
das
Problem,
du
bist
paranoid
Why
you
livin'
inside
of
yo'
head
Warum
lebst
du
in
deinem
Kopf?
Stayed
on
yo
side
of
the
bed
Bliebst
auf
deiner
Seite
des
Bettes
Holdin'
grudges
like
Joe
Budden
Hegtest
Groll
wie
Joe
Budden
You'll
be
fightin'
wit'
Monica
next
Du
wirst
dich
als
nächstes
mit
Monica
streiten
The
boy
is
already
yours
Der
Junge
gehört
bereits
dir
Bad
look
like
Girbauds
with
straps
Siehst
schlimm
aus
wie
Girbauds
mit
Riemen
And
you
rockin'
Juicy
Couture
Und
du
trägst
Juicy
Couture
Now
we
don't
talk
anymore
and
you
know
all
the
reasons
Jetzt
reden
wir
nicht
mehr
miteinander
und
du
kennst
alle
Gründe
Mind
games
that
you
play
with
yourself
Psychospielchen,
die
du
mit
dir
selbst
spielst
Bleedin',
heavy,
somebody
get
help
Blutest
stark,
jemand
hol
Hilfe
Thesis,
you
can't
get
outta
your
own
way
These,
du
kommst
nicht
aus
deiner
eigenen
Haut
Had
several
different
pathways
Hatte
mehrere
verschiedene
Wege
Summa
cum
laude
with
bad
grades
Summa
cum
laude
mit
schlechten
Noten
We
was
lovin'
like
the
last
days
Wir
liebten
uns
wie
an
den
letzten
Tagen
But
it
ain't
last
Aber
es
hielt
nicht
an
This
just
in:
there's
a
unique
twist
to
this
developing
story
Eilmeldung:
Es
gibt
eine
unerwartete
Wendung
in
dieser
sich
entwickelnden
Geschichte.
The
unidentified
female
appears
to
be
chasing
Cam
James
as
he
uses
Die
nicht
identifizierte
Frau
scheint
Cam
James
zu
verfolgen,
während
er
Evasive
maneuvers
to
get
away
from
her;
including
taking
side
streets
Ausweichmanöver
benutzt,
um
ihr
zu
entkommen;
einschließlich
des
Ausweichens
auf
Seitenstraßen
And
even
swerving
into
oncoming
traffic
und
sogar
des
Ausweichens
in
den
Gegenverkehr.
The
only
question
that
remains
is
Die
einzige
Frage,
die
bleibt,
ist:
How
did
this
situation
begin,
and
how
will
it
end?
Wie
hat
diese
Situation
begonnen
und
wie
wird
sie
enden?
Stay
tuned
Bleiben
Sie
dran.
We
in
very
different
rooms
Wir
sind
in
sehr
unterschiedlichen
Räumen
You
double
padlocked,
and
I'm
kickin'
it
on
the
couch
Du
hast
doppelt
abgeschlossen,
und
ich
chille
auf
der
Couch
But
you
be
stormin'
in
unannounced
Aber
du
stürmst
unangemeldet
herein
Drinkin'
my
orange
juice
in
the
corner
Trinkst
meinen
Orangensaft
in
der
Ecke
While
you
busy
tellin'
me
I'm
unsupportive
it's
wild
Während
du
mir
sagst,
ich
sei
nicht
unterstützend,
es
ist
verrückt
If
you
can't
handle
a
man
with
a
passion
Wenn
du
nicht
mit
einem
Mann
mit
einer
Leidenschaft
umgehen
kannst,
What
you
gon'
do
wit'
a
child
was
wirst
du
dann
mit
einem
Kind
machen?
Wasn't
there
when
I
came
from
the
bottom
Warst
nicht
da,
als
ich
von
ganz
unten
kam
No
connections
on
the
route
that
I
chose
Keine
Verbindungen
auf
dem
Weg,
den
ich
gewählt
habe
Think
about
it
when
you
comin'
to
blows
Denk
darüber
nach,
wenn
du
handgreiflich
wirst
Why
you
yellin'
at
me;
burnin'
my
clothes
Warum
schreist
du
mich
an;
verbrennst
meine
Kleidung?
Girl
I
do
not
understand
it
Mädchen,
ich
verstehe
das
nicht
You
know
that's
property
damage,
right
Du
weißt,
dass
das
Sachbeschädigung
ist,
richtig?
In
front
of
company
you
not
impolite
Vor
Gesellschaft
bist
du
nicht
unhöflich
So
I
planted
a
recordin'
device
Also
habe
ich
ein
Aufnahmegerät
platziert
In
the
kitchen
always
wanna
fight
me
by
the
knives
In
der
Küche,
willst
du
dich
immer
bei
den
Messern
mit
mir
streiten?
Really
can't
deal
with
this
shit,
I'm
a
victim
in
this
Ich
kann
mit
diesem
Scheiß
wirklich
nicht
umgehen,
ich
bin
ein
Opfer
darin
Told
you
I'm
thinkin'
'bout
movin'
to
keep
the
dream
goin'
Habe
dir
gesagt,
dass
ich
darüber
nachdenke,
umzuziehen,
um
den
Traum
am
Leben
zu
erhalten
I'm
tryna
get
to
that
limousine
flow
'n
blow
it
up
Ich
versuche,
diesen
Limousinen-Flow
zu
erreichen
und
ihn
aufzublasen
Really
don't
need
this
at
all,
no
Brauche
das
wirklich
überhaupt
nicht,
nein
Will
I
text,
will
I
call?
no
Werde
ich
schreiben,
werde
ich
anrufen?
Nein
Throw
all
that
dirt
on
my
face
imma
grow
Wirf
all
diesen
Dreck
auf
mein
Gesicht,
ich
werde
wachsen
Makin'
my
moves
for
lifetimes
Mache
meine
Züge
für
mein
ganzes
Leben
You
be
thinkin'
for
the
right
now
Du
denkst
nur
an
das
Hier
und
Jetzt
Told
you
do
better
wit'
waitin',
patience
Habe
dir
gesagt,
du
sollst
besser
warten,
Geduld
haben
Never
calmin'
all
the
hype
down
Beruhige
niemals
den
ganzen
Hype
I
put
it
all
on
the
line,
single
and
I
got
my
reasons
Ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt,
bin
Single
und
ich
habe
meine
Gründe
You
the
worst
for
me,
bar
none
Du
bist
die
Schlimmste
für
mich,
ohne
Ausnahme
Hope
you
ready
when
tomorrow
comes
Hoffe,
du
bist
bereit,
wenn
der
morgige
Tag
kommt
In
all
my
years
of
reporting,
I
don't
believe
In
all
meinen
Jahren
als
Reporter
glaube
ich
nicht,
I've
ever
seen
anything
quite
like
this
dass
ich
jemals
so
etwas
gesehen
habe
The
female
driver,
now
identified
as
(beep)
Die
Fahrerin,
jetzt
identifiziert
als
(Piepton)
Has
driven
her
car
off
of
the
I-85
bridge
hat
ihr
Auto
von
der
I-85
Brücke
gefahren
She's
presumed
dead.
Sie
wird
für
tot
gehalten.
Cam
James
has
apparently
gone
missing,
and
there's
a
reward
Cam
James
ist
offenbar
verschwunden,
und
es
gibt
eine
Belohnung
For
any
information
leading
to
his
capture
für
alle
Informationen,
die
zu
seiner
Ergreifung
führen.
My
producers
have
just
informed
me
that
the
Meine
Produzenten
haben
mich
gerade
informiert,
dass
die
reward
is
one
hundred
dollars
Belohnung
einhundert
Dollar
beträgt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron James Williams
Attention! Feel free to leave feedback.