Cam Ly feat. Quoc Dai - Duyen Que - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cam Ly feat. Quoc Dai - Duyen Que




Duyen Que
Чары деревни
Em gái vườn quê
Девушка из деревенского сада,
Cuộc đời trong trắng
Жизнь твоя чиста и светла,
Dầm mưa dãi nắng
Под дождем и солнцем ты взросла,
em biết yêu trăng đẹp ngày rằm.
И полюбила луну, что прекрасна в ночь полнолуния.
Anh biết mặt em
Я узнал тебя,
Một chiều bên thềm
В тот вечер на крыльце,
Giọng êm đềm
Твой голос звучал так нежно,
đôi mắt em lóng lánh sau rèm.
А глаза твои блестели за занавеской.
Ai hát ngoài ao
Кто-то пел у пруда,
Chung ngồi giặt áo
Мы вместе стирали тогда,
Giọng êm quá
Голос так сладко звучал,
anh ngỡ ai rót mật vào lòng.
Будто кто-то мне мёд в сердце наливал.
Anh cuốc vườn sau
Я копал в саду,
Mặt trời trên đầu
Солнце палило в жару,
Ruộng vườn lên màu
Сад расцветал,
em ước mong đây đó chung lòng.
Ведь ты мечтала, чтобы мы были вместе.
Gió xao ao bèo
Ветер рябит пруд,
Em thương anh không kể giàu nghèo
Ты любишь меня, не думая о богатстве,
Miễn rằng tình đặng sơn keo
Лишь бы любовь наша была крепка, как клей,
Núi cao em cũng trèo
На любую гору я за тобой полезу,
Sông sâu em cũng lội
Любую реку переплыву,
Vạn đèo em cũng qua.
Через любые горы пройду.
Gió lay cành đa
Ветер качает ветви баньяна,
Anh thương
Люблю,
Anh thương em thật thà
Люблю твою искренность,
Mưa lay hoa
Дождь качает цветы баклажана,
Da em quá mặn
Твоя кожа так нежна,
thương bao giọt mồ hôi
И люблю каждую капельку пота,
đẹp mặn môi.
Что украшает твои щеки и губы.
Dăm miếng trầu cay
Немного жвачки из бетеля,
Một buồng cau trắng
Связка белых орехов ареки,
Một buồng cau trắng
Связка белых орехов ареки,
duyên đôi ta nên
И наша судьба сплетена,
Vợ thành chồng.
Жена и муж.
Một túp lều tranh
Соломенная хижина,
Một vừng trăng tròn
Полная луна,
Một vừng trăng tròn
Полная луна,
tha thiết yêu cho hết lòng.
И любовь наша бездонна.
Cho đến ngày mai
И завтра, и послезавтра,
mưa hay nắng
В дождь и солнце,
Lòng ta vẫn thắng
Наши сердца победят,
đôi chúng ta xây dựng
И мы построим,
đời này ta bàn tay
Своими руками наш мир,
Một tình yêu này
С этой любовью,
Một đời xum vầy
Вместе навсегда,
Thì đâu khó chi lấp biển trời
И нам не сложно будет, даже море засыпать и небо залатать.






Attention! Feel free to leave feedback.