Cẩm Ly - Bến Xưa - translation of the lyrics into German

Bến Xưa - Cẩm Lytranslation in German




Bến Xưa
Alter Hafen
Thời gian qua rất mau nơi bến xưa con thuyền yên vắng
Die Zeit verging so schnell am alten Hafen, das Boot liegt still und verlassen
Chờ người đi đã xa bao tháng năm mong người quay về
Ich warte auf dich, der du fern bist, seit Monaten und Jahren, hoffe auf deine Rückkehr
Thôi ngóng chông chờ mong mùa đông tan rơi dòng sông
Ich höre auf, Ausschau zu halten und zu hoffen, während der Winter vergeht, Blätter in den Fluss fallen
Từng đêm vắng âm thầm ôm giấc nhớ anh lòng đau
Jede stille Nacht umarme ich den Traum, erinnere mich an dich, mein Herz schmerzt.
Giờ em ra bến xưa mang nổi đau kết thành hoa trắng
Nun geh' ich zum alten Hafen, trage den Schmerz, der sich zu weißen Blumen wandelt.
Dòng sông trôi cuốn theo muôn cánh hoa cho tình phai tàn
Der Fluss strömt dahin, reißt Myriaden von Blüten mit, lässt die Liebe verblassen.
Thương nhớ chi hoài công tình yêu kia biết chăng còn không
Was nützt all das Sehnen, wer weiß, ob jene Liebe noch besteht?
Mùa đông trắng gió tuôn đi bóng dáng anh khuất nơi trùng xa
Weißer Winter, der Wind weht deine Gestalt davon, verborgen in weiter Ferne.
Giờ mình em đêm đêm nhớ thương không thôi thôi
Nun bin ich allein, Nacht für Nacht, vermisse dich ohne Unterlass,
Giấc buồn hoen ướt mi theo nước xui dòng.
Ein trauriger Traum nässt meine Wimpern, folgt dem Strom des Wassers.
Thương nhớ chi hoài công tình yêu kia biết chăng còn không
Was nützt all das Sehnen, wer weiß, ob jene Liebe noch besteht?
Thuyền đã lỡ lỡ nghiêng đầu nơi bến sông cánh hoa tàn phai
Das Boot neigt sich schon am Flussufer, die Blütenblätter welken und verblassen.
Giờ mình em đêm đêm nhớ thương không thôi
Nun bin ich allein, Nacht für Nacht, vermisse dich unaufhörlich,
Giấc buồn hoen ướt mi theo nước xui dòng
Ein trauriger Traum nässt meine Wimpern, folgt dem Strom des Wassers.
Anh đả thương tình em ngàn năm sông vẫn tuôn lệ rơi
Du hast meine Liebe verletzt, tausend Jahre lang vergießt der Fluss noch Tränen.
Mùa đông trắng gió tuôn đi bóng dáng anh
Weißer Winter, der Wind weht deine Gestalt davon.






Attention! Feel free to leave feedback.