Cẩm Ly - Chim Trắng Mồ Côi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cẩm Ly - Chim Trắng Mồ Côi




Chim Trắng Mồ Côi
Белая птица-сирота
Tình Anh như con nước sông dài
Твоя любовь, как река длинная,
Con nước về cho cây trái trổ bông
Вода приходит, деревья и плоды расцветают.
Tình Em như lúa xanh trên đồng
Моя любовь, как зеленый рис в поле,
Cây lúa chờ ngày mùa đơm bông
Рис ждет дня урожая, чтобы расцвести.
Chiều quê hai đưa hay vui đùa
Вечером в деревне мы часто играли,
Em cánh cò, Anh chim sáo mồ côi
Я - цапля, ты - птица-сирота.
Phù sa vun đắp chia đôi bờ
Ил удобряет, деля берега,
Anh bên bồi Em bên lở mong chờ
Ты на намывном берегу, я на размытом, жду.
(Thương nghe câu mái đẩy
(Слышу песню лодочницы,
Nhớ điệu tình tang)
Вспоминаю мелодию любви.)
Ngân nga khúc chờ nhau
Напеваю песню ожидания,
Khi mùa lúa chín sẽ đón đưa nhau
Когда рис созреет, мы встретимся.
Trăng sắp tàn trôi xa nơi bến đậu
Луна почти скрылась за горизонтом,
Chim sáo bay xa mãi không về
Птица улетела далеко и не вернулась.
Em vẫn chờ Anh nơi đây bên lở
Я все еще жду тебя здесь, на размытом берегу,
Rồi nhớ thương Anh câu hát mong chờ
С тоской по тебе напеваю песню ожидания.
(Thương chim quyên nức nở
(Жаль иволгу, которая плачет,
Thương con trên đồng)
Жаль рыбу в поле.)
Nghe chim trắng mồ côi
Слышу белую птицу-сироту,
Đâu còn ai đón ai nhớ mong
Больше некому встречать, некому ждать и надеяться.
Ơ... ơ chàng ơi nàng ơi)
О... о ли chàng ơi ли nàng ơi)
Ơ chàng ơi em thương em đợi
О ли chàng ơi, я люблю тебя и жду.
Con nước buồn tênh câu hát mong chờ
Печальная вода, песня ожидания,
Mùa lúa thơm đã chín chín lâu rồi
Ароматный рис давно созрел,
bấy lâu Anh chưa ghé về thăm
А ты так долго не приходишь.
Ơi chim sáo mồ côi (Chim trắng mình ên)
О птица-сирота (Белая птица моя),
Chim sáo mồ côi thương Anh Em đợi
Птица-сирота, я люблю тебя и жду.
Đêm trắng than nghe tái tái lòng
Белая цапля плачет ночью, разрывая мне сердце,
Ngồi nhớ Anh, Em ngó ngó lên trời
Вспоминая тебя, я смотрю в небо.
Chim sáo không về, cánh côi
Птица не вернулась, цапля одинока.
Em nhớ Anh nhiều sao phụ tình Em
Я так скучаю по тебе, почему ты обманул меня?





Writer(s): Longhong Xuong, Vyminh


Attention! Feel free to leave feedback.