Cẩm Ly - Dấu Chôn Tình Buồn - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cẩm Ly - Dấu Chôn Tình Buồn




Dấu Chôn Tình Buồn
Dấu Chôn Tình Buồn
Kìa mùa thu sang còn đây
Behold this autumn, still here
anh đã ra đi lãng quên tình em
But you've gone, forsaking our love
Tình buồn vương những cánh
Sadness clings to the fallen leaves
Còn xác nơi đây trơ thân héo gầy
That lie withered and barren here
Lòng em hiu hắt băng giá
My heart is cold and desolate
Những tháng ngày buồn theo những vết chim bay
These mournful months follow the flight of birds
Anh đã xa thật sao khi bao yêu dấu còn đây
Are you truly gone, when all our love remains?
Lòng này đã muốn rời xa
My heart desires to leave
Để quên hết nỗi đau mãi trong lòng ta
To forget this pain that lingers in my soul
Cầu mong anh sẽ hạnh phúc
I wish you happiness
Còn em mãi phiêu du dấu chôn tình nhớ
While I wander, seeking oblivion for my love
Đành xin yêu mãi mình anh hỡi người
I'm doomed to love only you
Đời phiêu lãng để qua kiếp người
A life of solitude, the end of my journey
Cùng mây gió đi khắp nơi nơi tháng năm buồn trôi
With clouds and winds, I roam the earth, carrying my sorrow
sao anh đã quên hết năm tháng
Why have you forgotten our years together?
ta đã yêu nhau thật đậm sâu
Our love was deep and true
Để em một bóng với những chiếc
I am now alone, like the falling leaves
Rụng rơi héo khô dẫm trên đường về
Withered and trampled on my lonely path
Còn ai nữa để tay cầm tay
Who will hold my hand now?
Còn ai nữa để chia từng cơn vui buồn
Who will share my joys and sorrows?
cho những chiếc hôn nồng ấm êm đềm
Who will give me those sweet and tender kisses?
Kìa mùa thu sang còn đây
Behold this autumn, still here
anh đã ra đi lãng quên tình em
But you've gone, forsaking our love
Tình buồn vương những cánh
Sadness clings to the fallen leaves
Còn xác nơi đây trơ thân héo gầy
That lie withered and barren here
Lòng em hiu hắt băng giá
My heart is cold and desolate
Những tháng ngày buồn theo những vết chim bay
These mournful months follow the flight of birds
Anh đã xa thật sao khi bao yêu dấu còn đây
Are you truly gone, when all our love remains?
Lòng này đã muốn rời xa
My heart desires to leave
Để quên hết nỗi đau mãi trong lòng ta
To forget this pain that lingers in my soul
Cầu mong anh sẽ hạnh phúc
I wish you happiness
Còn em mãi phiêu du dấu chôn tình nhớ
While I wander, seeking oblivion for my love
Đành xin yêu mãi mình anh hỡi người
I'm doomed to love only you
Đời phiêu lãng để qua kiếp người
A life of solitude, the end of my journey
Cùng mây gió đi khắp nơi nơi tháng năm buồn trôi
With clouds and winds, I roam the earth, carrying my sorrow
sao anh đã quên hết năm tháng
Why have you forgotten our years together?
ta đã yêu nhau thật đậm sâu
Our love was deep and true
Để em một bóng với những chiếc
I am now alone, like the falling leaves
Rụng rơi héo khô dẫm trên đường về
Withered and trampled on my lonely path
Còn ai nữa để tay cầm tay
Who will hold my hand now?
Còn ai nữa để chia từng cơn vui buồn
Who will share my joys and sorrows?
cho những chiếc hôn nồng ấm êm đềm...
Who will give me those sweet and tender kisses?
Còn ai nữa để chia từng cơn vui buồn
Who will share my joys and sorrows?
cho những chiếc hôn nồng ấm... êm đềm
Who will give me those sweet and tender kisses?





Writer(s): Vuongquoc


Attention! Feel free to leave feedback.