Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Gai Mien Tay
Mädchen aus dem Westland
Xa
cách
lâu
rồi
về
miền
tây
bao
nhiêu
niềm
nhớ
Lange
getrennt,
kehre
ich
ins
Westland
zurück,
so
viele
Erinnerungen.
Áo
trắng
bây
giờ
còn
thẹn
thùng
bắt
bướm
cùng
anh
Im
weißen
Ao
Dai
jetzt,
immer
noch
schüchtern,
fange
ich
Schmetterlinge
mit
dir.
Miền
tây
má
đỏ
tóc
que
em
gái
quê
sớm
trưa
trên
đồng
Westland,
rote
Wangen,
zartes
Haar,
ich,
das
Mädchen
vom
Lande,
morgens
und
mittags
auf
dem
Feld.
Nón
lá
nghiên
nghiên
hoài
sao
thấy
được
mặt
nàng
đây
Der
Non
La
Hut
geneigt,
geneigt,
wie
kannst
du
nur
mein
Gesicht
sehen?
Sông
nước
khua
chèo
xuồng
miền
tây
mênh
mông
làng
nước
Flusswasser,
rudernd
im
Boot,
Westland,
weite
Wasserlandschaft.
Con
gái
đưa
đò
đẹp
rạng
ngời
chiếc
áo
bà
ba
Das
Mädchen,
das
das
Boot
übersetzt,
strahlend
schön
im
Ao
Ba
Ba
Hemd.
Cầu
tre
lắc
lẽo
khó
đi
em
gái
ơi
giúp
anh
qua
đò
Die
Bambusbrücke
schwankt,
schwer
zu
gehen,
ich,
das
Mädchen,
helfe
dir
hinüber.
Nhọc
nhằn
cho
cuộc
tình
tôi
khi
cây
lúa
ngày
còn
xanh
Mühsal
für
meine
Liebe,
als
die
Reispflanzen
noch
grün
waren.
Lục
bình
trôi
đưa
đời
tôi
đến
nơi
phương
trời
Wasserhyazinthen
treiben,
tragen
mein
Leben
in
ferne
Länder.
Đời
tôi
là
dòng
sông
đưa
phù
sa
một
kiếp
long
đong
Mein
Leben
ist
ein
Fluss,
der
Schlamm
trägt,
ein
unstetes
Dasein.
Về
miền
tây
đợi
chờ
anh
Kehre
ins
Westland
zurück,
auf
dich
wartend.
Thuyền
tình
quay
về
bến
sông
mong
người
em
ru
mấy
câu
hò
Das
Liebesboot
kehrt
zum
Flussufer
zurück,
ich
hoffe,
du
hörst
mich
einige
Volkslieder
singen.
Ai
buôn
tính
tang
tang
tình
đau
nỗi
lòng
người
tha
phương
Wer
spielt
traurige
Weisen,
die
Liebe
schmerzt
das
Herz
dessen,
der
fern
der
Heimat
ist.
Đàn
buồn
cung
điệu
oán
thương
bên
cầu
tre
lắc
lẽo
năm
nào
Trauriges
Instrument,
klagende
Melodie,
neben
der
schwankenden
Bambusbrücke
von
einst.
Em
ơi
nhớ
em
lâu
rôi
anh
trở
về
lại
quê
hương.
Liebster,
ich
habe
dich
lange
vermisst,
du
bist
in
die
Heimat
zurückgekehrt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungnguyen Phi
Attention! Feel free to leave feedback.