Lyrics and translation Cẩm Ly - Em Mang Giấc Mơ Anh Về Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Mang Giấc Mơ Anh Về Đâu
Куда ты унесла мои мечты?
Như
cánh
chim
trời
vẫn
đơn
suốt
cuộc
đời
Словно
птица
в
небе,
одинока
всю
жизнь,
Tôi
đến
bên
người
thoáng
giấc
mơ
mãi
xa
rồi
Я
пришла
к
тебе,
мимолетный
сон
давно
ушел.
Biết
đến
bao
giờ
ai
thôi
hững
hờ
Кто
знает,
когда
кто-то
перестанет
быть
равнодушным,
Con
tim
người
thôi
băng
giá
Когда
твое
сердце
перестанет
быть
ледяным.
Tôi
vẫn
âm
thầm
với
bước
đi
những
chân
tình
Я
все
еще
тихо
иду
с
искренними
чувствами,
Đôi
lúc
bên
đời
thấy
xót
xa
trái
tim
mình
Иногда
в
жизни
мне
жаль
свое
сердце.
Héo
hắt
môi
cười,
xa
em
khung
trời
Увядшая
улыбка,
небо
без
тебя,
Yêu
anh
tình
đau
xót
biết
nói
gì.
Любить
тебя
- такая
боль,
что
и
слов
нет.
Đời
đã
đưa
em
mang
con
tim
về
đâu
Судьба
увела
тебя,
куда
унесла
твое
сердце?
Nhiều
ước
mơ
tôi
mong
sao
mang
về
đây.
Так
много
моих
мечтаний,
как
бы
мне
вернуть
их
сюда.
Nhiều
lúc
lao
đao
riêng
tôi
bước
quay
cuồng
trong
bóng
đêm
Часто,
шатаясь,
я
одна
кружусь
в
темноте,
Ai
khắc
ghi
trong
tim
những
kỷ
niệm
Кто
хранит
в
сердце
эти
воспоминания?
Này
hỡi
con
tim
tôi
yêu
anh
còn
nghe
О,
мое
сердце,
ты
все
еще
слышишь,
как
я
люблю
тебя,
Lời
hát
xa
xăm
yêu
thương
vẫn
còn
đây
Далекая
песня
любви
все
еще
здесь.
Lời
cho
em
đêm
nay
ước
mong
về
nơi
nắng
mai
Эта
песня
для
тебя
сегодня
вечером,
мечта
о
солнечном
утре,
Nơi
ấy
xin
yên
bình
tháng
ngày.
Пусть
там
будут
мирные
дни.
Những
bóng
hình
tôi
quên
Те
образы,
что
я
забываю,
Một
ngày
tình
nhớ
tình
xa
Когда
любовь
вспоминает
разлуку,
Những
bóng
hình
không
quên
Те
образы,
что
я
не
забываю,
Vì
rằng
nhớ
mãi
người
xa.
Потому
что
всегда
помню
тебя,
далекого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.