Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mẹ Tôi Rước Dâu
Meine Mutter holt die Braut heim
Có
anh
trai
làng
xin
lời
trầu
cau
mối
mai
Ein
Junge
aus
dem
Dorf
bat
um
Betel
und
Arekanüsse
für
die
Brautwerbung.
Để
em
tôi
thẹn
thùng
ửng
hồng
trên
đôi
má.
Damit
meine
kleine
Schwester
schüchtern
auf
ihren
Wangen
errötete.
Chiếc
áo
nào
xanh
xanh
tươi
cười
sau
lũy
tre
Ein
grünes
Ao
Dai
lächelte
hinter
dem
Bambuszaun.
Lũ
chim
trên
cành
đang
chuyền
cây
líu
lo
.
Die
Vögel
auf
den
Zweigen
zwitscherten
von
Baum
zu
Baum.
Nếp
thơm
đong
đầy
mâm
quả
trà
sen
ngát
hương.
Duftender
Klebreis
füllte
die
Obstschale,
Lotustee
duftete
süß.
Mối
mai
đi
đầu
nè,
ô
kìa
tân
lang
đó
.
Der
Heiratsvermittler
ging
voran,
oh
schau,
da
war
der
Bräutigam.
Đôi
má
nào
hây
hây,
ngấn
lệ
hôm
đón
dâu.
Ihre
Wangen
waren
gerötet,
tränenfeucht
am
Tag
der
Brautabholung.
Gái
trai
trong
làng,
chúc
mừng
uyên
ương
đó
em
.
Jungen
und
Mädchen
im
Dorf
gratulierten
dem
Liebespaar.
Rộn
ràng
đầy
rượu
mừng,
trên
mâm
đầy
cau
xanh
.
Es
herrschte
reges
Treiben
mit
Festwein,
auf
der
Schale
voll
grüner
Arekanüsse.
Bên
trái
là
ông
mai,
đàn
trai
cười
vui
rước
dâu
.
Links
war
der
Heiratsvermittler,
die
Hochzeitsgesellschaft
des
Bräutigams
lachte
fröhlich
und
holte
die
Braut.
Kìa
kìa
còn
thẹn
thùng,
xinh
xinh
là
cô
dâu
.
Schau,
schau,
noch
so
schüchtern,
so
hübsch
war
die
Braut.
Tân
lang
ngóng
chờ,
tân
nương
lén
nhìn
rước
dâu
làng
tôi
.
Der
Bräutigam
wartete
sehnsüchtig,
die
Braut
schaute
heimlich
zur
Dorfhochzeitsprozession.
Này
vòng
xi
men,
mẹ
tôi
rước
dâu,
và
cặp
bông
tai,
hạnh
phúc
trọn
đời
.
Hier
waren
die
Goldarmbänder,
als
meine
Mutter
die
Braut
heimholte,
und
ein
Paar
Ohrringe
– Glück
für
ein
ganzes
Leben.
Ngày
nào
vu
quy,
ngày
mai
bế
con,
một
thằng
lon
ton,
tô
thắm
gia
đình
Hochzeitstag
heute,
morgen
ein
Kind
im
Arm,
ein
kleiner
Junge,
der
herumtollt
und
die
Familie
verschönert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vyminh
Attention! Feel free to leave feedback.