Cẩm Ly - Tội Tình - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cẩm Ly - Tội Tình




Tội Tình
Грешная любовь
Sao anh bỏ ra đi em nào tội tình gì?
Зачем ты ушел, разве я в чем-то виновата?
Sao anh bỏ ra đi em nào lỗi lầm chi?
Зачем ты ушел, разве я совершила какую-то ошибку?
Sao anh bỏ ra đi để em thương nhớ hoài ôm kỷ niệm?
Зачем ты ушел, оставив меня тосковать, обнимая воспоминания?
Buồn lên mấy nẻo hẹn anh biết không?
Печаль поднимается на всех наших местах свиданий, знаешь ли ты?
Sương khuya lạnh đôi vai đi về thui thủi một mình
Ночная прохлада холодит мои плечи, я иду домой в одиночестве.
Ưu nặng con tim em buồn thao thức cả đêm
Грустные мысли тяготят мое сердце, я печально бодрствую всю ночь.
Sao anh bỏ ra đi, bỏ quên em giữa dòng đời xuôi ngược
Зачем ты ушел, оставил меня одну посреди жизненного потока?
Giờ đây mất nhau rồi tình mồ côi
Теперь, когда мы потеряли друг друга, любовь осиротела.
Trong vơ, trong nỗi đau vùi
В одиночестве, в глубокой боли,
Em chợt biết rằng đời em nghèo rớt trái mồng tơi
Я вдруг поняла, что моя жизнь бедна, как листья шпината,
trèo cao vướng sợi tình rồi
А я забралась высоко, запуталась в нитях любви,
Nên giữa đời ôm trái sầu buồn đơn côi
И упала посреди жизни, обнимая плод печали и одиночества.
Em mang tội si nên đường yêu lạc nẻo về
Я виновата в своей слепой страсти, поэтому дорога любви заблудилась.
Em mang tội yêu anh khi đời em trắng bàn tay
Я виновата, что полюбила тебя, когда у меня ничего не было.
Nay anh bỏ ra đi đèn đêm hiu hắt sầu ngơ ngẩn buồn
Теперь ты ушел, и ночной свет тускнеет от печали и тоски.
Buồn lên mấy nẻo đường tình buồn nào nguôi!
Печаль поднимается на всех дорогах любви, и нет ей утешения!
Sao anh bỏ ra đi em nào tội tình gì?
Зачем ты ушел, разве я в чем-то виновата?
Sao anh bỏ ra đi em nào lỗi lầm chi?
Зачем ты ушел, разве я совершила какую-то ошибку?
Sao anh bỏ ra đi để em thương nhớ hoài ôm kỷ niệm?
Зачем ты ушел, оставив меня тосковать, обнимая воспоминания?
Buồn lên mấy nẻo hẹn anh biết không?
Печаль поднимается на всех наших местах свиданий, знаешь ли ты?
Sương khuya lạnh đôi vai đi về thui thủi một mình
Ночная прохлада холодит мои плечи, я иду домой в одиночестве.
Ưu nặng con tim em buồn thao thức cả đêm
Грустные мысли тяготят мое сердце, я печально бодрствую всю ночь.
Sao anh bỏ ra đi, bỏ quên em giữa dòng đời xuôi ngược
Зачем ты ушел, оставил меня одну посреди жизненного потока?
Giờ đây mất nhau rồi tình mồ côi
Теперь, когда мы потеряли друг друга, любовь осиротела.
Trong vơ, trong nỗi đau vùi
В одиночестве, в глубокой боли,
Em chợt biết rằng đời em nghèo rớt trái mồng tơi
Я вдруг поняла, что моя жизнь бедна, как листья шпината,
trèo cao vướng sợi tình rồi
А я забралась высоко, запуталась в нитях любви,
Nên giữa đời ôm trái sầu buồn đơn côi
И упала посреди жизни, обнимая плод печали и одиночества.
Em mang tội si nên đường yêu lạc nẻo về
Я виновата в своей слепой страсти, поэтому дорога любви заблудилась.
Em mang tội yêu anh khi đời em trắng bàn tay
Я виновата, что полюбила тебя, когда у меня ничего не было.
Nay anh bỏ ra đi đèn đêm hiu hắt sầu ngơ ngẩn buồn
Теперь ты ушел, и ночной свет тускнеет от печали и тоски.
Buồn lên mấy nẻo đường tình buồn nào nguôi!
Печаль поднимается на всех дорогах любви, и нет ей утешения!
Nay anh bỏ ra đi đèn đêm hiu hắt sầu ngơ ngẩn buồn
Теперь ты ушел, и ночной свет тускнеет от печали и тоски.
Buồn lên mấy nẻo đường tình buồn nào nguôi!
Печаль поднимается на всех дорогах любви, и нет ей утешения!





Writer(s): Cẩm Ly


Attention! Feel free to leave feedback.