Lyrics and translation Cẩm Ly - Tội Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao
anh
bỏ
ra
đi
em
nào
có
tội
tình
gì?
Зачем
ты
ушел,
разве
я
в
чем-то
виновата?
Sao
anh
bỏ
ra
đi
em
nào
có
lỗi
lầm
chi?
Зачем
ты
ушел,
разве
я
совершила
какую-то
ошибку?
Sao
anh
bỏ
ra
đi
để
em
thương
nhớ
hoài
ôm
kỷ
niệm?
Зачем
ты
ушел,
оставив
меня
тосковать,
обнимая
воспоминания?
Buồn
lên
mấy
nẻo
hẹn
hò
anh
biết
không?
Печаль
поднимается
на
всех
наших
местах
свиданий,
знаешь
ли
ты?
Sương
khuya
lạnh
đôi
vai
đi
về
thui
thủi
một
mình
Ночная
прохлада
холодит
мои
плечи,
я
иду
домой
в
одиночестве.
Ưu
tư
nặng
con
tim
em
buồn
thao
thức
cả
đêm
Грустные
мысли
тяготят
мое
сердце,
я
печально
бодрствую
всю
ночь.
Sao
anh
bỏ
ra
đi,
bỏ
quên
em
giữa
dòng
đời
xuôi
ngược
Зачем
ты
ушел,
оставил
меня
одну
посреди
жизненного
потока?
Giờ
đây
mất
nhau
rồi
tình
mồ
côi
Теперь,
когда
мы
потеряли
друг
друга,
любовь
осиротела.
Trong
bơ
vơ,
trong
nỗi
đau
vùi
В
одиночестве,
в
глубокой
боли,
Em
chợt
biết
rằng
đời
em
nghèo
rớt
trái
mồng
tơi
Я
вдруг
поняла,
что
моя
жизнь
бедна,
как
листья
шпината,
Mà
trèo
cao
vướng
sợi
tình
rồi
А
я
забралась
высоко,
запуталась
в
нитях
любви,
Nên
té
giữa
đời
ôm
trái
sầu
buồn
đơn
côi
И
упала
посреди
жизни,
обнимая
плод
печали
и
одиночества.
Em
mang
tội
si
mê
nên
đường
yêu
lạc
nẻo
về
Я
виновата
в
своей
слепой
страсти,
поэтому
дорога
любви
заблудилась.
Em
mang
tội
yêu
anh
khi
đời
em
trắng
bàn
tay
Я
виновата,
что
полюбила
тебя,
когда
у
меня
ничего
не
было.
Nay
anh
bỏ
ra
đi
đèn
đêm
hiu
hắt
sầu
ngơ
ngẩn
buồn
Теперь
ты
ушел,
и
ночной
свет
тускнеет
от
печали
и
тоски.
Buồn
lên
mấy
nẻo
đường
tình
buồn
nào
nguôi!
Печаль
поднимается
на
всех
дорогах
любви,
и
нет
ей
утешения!
Sao
anh
bỏ
ra
đi
em
nào
có
tội
tình
gì?
Зачем
ты
ушел,
разве
я
в
чем-то
виновата?
Sao
anh
bỏ
ra
đi
em
nào
có
lỗi
lầm
chi?
Зачем
ты
ушел,
разве
я
совершила
какую-то
ошибку?
Sao
anh
bỏ
ra
đi
để
em
thương
nhớ
hoài
ôm
kỷ
niệm?
Зачем
ты
ушел,
оставив
меня
тосковать,
обнимая
воспоминания?
Buồn
lên
mấy
nẻo
hẹn
hò
anh
biết
không?
Печаль
поднимается
на
всех
наших
местах
свиданий,
знаешь
ли
ты?
Sương
khuya
lạnh
đôi
vai
đi
về
thui
thủi
một
mình
Ночная
прохлада
холодит
мои
плечи,
я
иду
домой
в
одиночестве.
Ưu
tư
nặng
con
tim
em
buồn
thao
thức
cả
đêm
Грустные
мысли
тяготят
мое
сердце,
я
печально
бодрствую
всю
ночь.
Sao
anh
bỏ
ra
đi,
bỏ
quên
em
giữa
dòng
đời
xuôi
ngược
Зачем
ты
ушел,
оставил
меня
одну
посреди
жизненного
потока?
Giờ
đây
mất
nhau
rồi
tình
mồ
côi
Теперь,
когда
мы
потеряли
друг
друга,
любовь
осиротела.
Trong
bơ
vơ,
trong
nỗi
đau
vùi
В
одиночестве,
в
глубокой
боли,
Em
chợt
biết
rằng
đời
em
nghèo
rớt
trái
mồng
tơi
Я
вдруг
поняла,
что
моя
жизнь
бедна,
как
листья
шпината,
Mà
trèo
cao
vướng
sợi
tình
rồi
А
я
забралась
высоко,
запуталась
в
нитях
любви,
Nên
té
giữa
đời
ôm
trái
sầu
buồn
đơn
côi
И
упала
посреди
жизни,
обнимая
плод
печали
и
одиночества.
Em
mang
tội
si
mê
nên
đường
yêu
lạc
nẻo
về
Я
виновата
в
своей
слепой
страсти,
поэтому
дорога
любви
заблудилась.
Em
mang
tội
yêu
anh
khi
đời
em
trắng
bàn
tay
Я
виновата,
что
полюбила
тебя,
когда
у
меня
ничего
не
было.
Nay
anh
bỏ
ra
đi
đèn
đêm
hiu
hắt
sầu
ngơ
ngẩn
buồn
Теперь
ты
ушел,
и
ночной
свет
тускнеет
от
печали
и
тоски.
Buồn
lên
mấy
nẻo
đường
tình
buồn
nào
nguôi!
Печаль
поднимается
на
всех
дорогах
любви,
и
нет
ей
утешения!
Nay
anh
bỏ
ra
đi
đèn
đêm
hiu
hắt
sầu
ngơ
ngẩn
buồn
Теперь
ты
ушел,
и
ночной
свет
тускнеет
от
печали
и
тоски.
Buồn
lên
mấy
nẻo
đường
tình
buồn
nào
nguôi!
Печаль
поднимается
на
всех
дорогах
любви,
и
нет
ей
утешения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cẩm Ly
Attention! Feel free to leave feedback.