Lyrics and translation Cẩm Ly - Trả Lại Thời Gian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trả Lại Thời Gian
Вернуть Время
Xin
trả
lại
những
kỷ
niệm
buồn
vui
Хочу
вернуть
те
воспоминания,
и
грустные,
и
радостные,
Ngày
xanh
đã
theo
thời
gian
qua
mất
rồi
Дни
юности
с
течением
времени
канули
в
Лету.
Ngồi
viết
tâm
sự,
nhớ
ngược
về
quá
khứ,
chợt
lên
nét
suy
tư
Сижу,
пишу
свои
мысли,
возвращаюсь
в
прошлое,
и
внезапно
меня
охватывает
задумчивость.
Bao
năm
thầm
kín
trót
thương
tà
áo
tím
Сколько
лет
тайно
любила
твою
фиолетовую
рубашку,
Những
đêm
sương
lạnh
nghe
trái
sầu
rớt
vào
tim
Холодными
ночами
слышала,
как
капли
печали
падают
мне
в
сердце.
Thương
tiếc
nhiều
mái
tóc
xõa
bờ
vai
Как
жаль
твои
волосы,
рассыпанные
по
плечам,
Tình
khôn
lớn
nỗi
chờ
mong
ôi
quá
dài
Любовь
взрослая,
ожидание
слишком
долгое.
Đời
ai
biết
được
ai
Кто
знает,
что
ждет
нас,
Chia
ly
là
hết,
xót
xa
nhiều
cũng
thế
Расставание
— это
конец,
сколько
бы
ни
болело
сердце.
Nếu
mai
sau
gặp
xin
cúi
mặt
làm
ngơ
Если
когда-нибудь
встретимся,
пройду
мимо,
сделав
вид,
что
не
знаю
тебя.
Thời
gian
có
ngừng
đây
bao
giờ
Разве
время
когда-нибудь
остановится?
Thương
tiếc
rồi
sẽ
làm
buồn
vu
vơ
Сожаления
лишь
вызывают
беспричинную
грусть.
Nhiều
lúc
muốn
quên
để
xóa
mờ
Не
раз
хотела
забыть,
чтобы
все
стереть,
Nhưng
mỗi
lần
nhìn
xuân
về
thương
nhớ
Но
каждый
раз,
когда
вижу
приход
весны,
тоскую.
Tình
vẫn
chia
phôi
Наши
пути
разошлись.
Biết
cuộc
đời
mình
ra
sao
Что
ждет
меня
в
этой
жизни?
Ôm
kỷ
niệm
chẳng
nửa
lời
thở
than
Храня
воспоминания,
не
проронив
ни
слова
жалобы,
Một
tâm
khúc
cho
người
thương,
cho
tiếng
đàn
Мелодию
сердца
посвящаю
тебе,
моей
гитаре.
Đời
đã
không
mang
những
gì
mình
mơ
ước
Жизнь
не
принесла
того,
о
чем
мечтала,
Mà
sao
khó
tìm
quên?
Но
почему
так
трудно
забыть?
Xa
nhau
thì
nhớ,
lúc
đêm
gần
xao
xuyến
В
разлуке
тоскую,
ночами
тревожно,
Nhớ
thương
bây
giờ
xin
trả
lại
thời
gian.
Тоскую
и
хочу
вернуть
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.