Cẩm Ly - Vàm Cỏ Đông - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cẩm Ly - Vàm Cỏ Đông




Vàm Cỏ Đông
Vam Co Dong
tận sông Hồng em biết
Far away by the Red River, my love
Quê hương anh cũng dòng sông
My homeland also has a river
Anh mãi gọi với lòng tha thiết
I always call out to it with affection
Vàm Cỏ Đông, ơi Vàm Cỏ Đông.
Vam Co Dong, oh Vam Co Dong.
Ơ ơi Vàm Cỏ Đông, ơi hỡi dòng sông
Oh Vam Co Dong, oh beloved river
Nước xanh biên biếc chẳng đổi thay dòng
Your azure waters never change their course
Đuổi Pháp đi rồi nay đuổi xâm lăng
You chased away the French and now the invading Americans
Giặc đi đời giặc sông càng xanh trong.
With the enemy gone, the river is greener and clearer.
Ơ ơi Vàm Cỏ Đông ơi hỡi dòng sông
Oh Vam Co Dong, oh beloved river
anh du kích dũng cảm kiên cường
You have brave and steadfast guerrillas
Lẫn ánh trăng vàng băng lửa đạn qua sông
Under the golden moonlight, they cross the river amidst fire and bullets
Diệt tan tàu giặc giữ gìn quê hương.
Annihilating enemy ships to protect our homeland.
Vàm Cỏ Đông đây Vàm Cỏ đông đây
Vam Co Dong here, Vam Co Dong here
Ta quyết giữ từng mái xuồng tấm lưới cây dầm
We are determined to protect every sampan, fishing net, and mangrove tree
Từng con người làm nên lịch sử
Every person has made history
dòng sông trong mát quanh năm.
And the river flows fresh and cool all year round.
Vàm Cỏ Đông đây, Vàm Cỏ Đông đây
Vam Co Dong here, Vam Co Dong here
Ta quyết giữ từng mái nhà nép dưới rặng dừa
We are determined to protect every house nestled under the coconut palms
Từng thửa ruộng ngời đen màu mỡ
Every fertile rice paddy
Từng mối tình hẹn sớm trưa.
Every love story shared at dawn and dusk.






Attention! Feel free to leave feedback.