Cẩm Ly - Áng Mây Buồn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cẩm Ly - Áng Mây Buồn




Áng Mây Buồn
Грустные Облака
Tình đôi ta nay đổi thay còn giây phút để bỡ ngỡ
Наша любовь изменилась, осталась лишь минута растерянности
Nói chi câu biệt ly em với anh
Зачем говорить о расставании, мне с тобой
Người ra đi sao đành quên ngày bên tôi bao mộng
Уходя, как ты можешь забыть дни, проведенные со мной, полные мечтаний
Chút hương hoa tàn phai tôi với người
Немного увядшего аромата цветов, мне с тобой
Khi xưa nhìn mây tôi với anh cùng thề nguyền
Когда-то, глядя на облака, мы с тобой клялись
Không như làn mây buồn lãng quên
Не быть как грустные облака, забытые
Khi xưa cùng tôi anh ước nhiều thật nhiều
Когда-то вместе со мной ты мечтал так много
Nhưng sao giờ đây người đổi thay?
Но почему теперь ты изменился?
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
Плачу об этой боли, выплачу всю, милый
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
Плачу о первой любви, ведь завтра наши пути разойдутся
nơi cuối chân trời những cánh chim về
С края земли прилетают птицы
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Приносят мне весть, что вдали ты счастлив и спокоен
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
Есть грустные облака, которые будут вечно следовать за мной
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
До края земли, ведь моя любовь к тебе не изменилась
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Где же рассеются эти грустные облака
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
Посылаю пожелания мира вдаль, слышишь ли ты, любовь моя
Tình đôi ta nay đổi thay còn giây phút để bỡ ngỡ
Наша любовь изменилась, осталась лишь минута растерянности
Nói chi câu biệt ly em với anh
Зачем говорить о расставании, мне с тобой
Người ra đi sao đành quên ngày bên tôi bao mộng
Уходя, как ты можешь забыть дни, проведенные со мной, полные мечтаний
Chút hương hoa tàn phai tôi với người
Немного увядшего аромата цветов, мне с тобой
Khi xưa nhìn mây tôi với anh cùng thề nguyền
Когда-то, глядя на облака, мы с тобой клялись
Không như làn mây buồn lãng quên
Не быть как грустные облака, забытые
Khi xưa cùng tôi anh ước nhiều thật nhiều
Когда-то вместе со мной ты мечтал так много
Nhưng sao giờ đây người đổi thay?
Но почему теперь ты изменился?
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
Плачу об этой боли, выплачу всю, милый
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
Плачу о первой любви, ведь завтра наши пути разойдутся
nơi cuối chân trời những cánh chim về
С края земли прилетают птицы
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Приносят мне весть, что вдали ты счастлив и спокоен
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
Есть грустные облака, которые будут вечно следовать за мной
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
До края земли, ведь моя любовь к тебе не изменилась
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Где же рассеются эти грустные облака
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
Посылаю пожелания мира вдаль, слышишь ли ты, любовь моя
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
Плачу об этой боли, выплачу всю, милый
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
Плачу о первой любви, ведь завтра наши пути разойдутся
nơi cuối chân trời những cánh chim về
С края земли прилетают птицы
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Приносят мне весть, что вдали ты счастлив и спокоен
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
Есть грустные облака, которые будут вечно следовать за мной
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
До края земли, ведь моя любовь к тебе не изменилась
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Где же рассеются эти грустные облака
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
Посылаю пожелания мира вдаль, слышишь ли ты, любовь моя





Writer(s): Vyminh


Attention! Feel free to leave feedback.