Lyrics and translation Cẩm Ly - Áng Mây Buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áng Mây Buồn
Грустные Облака
Tình
đôi
ta
nay
đổi
thay
còn
giây
phút
để
bỡ
ngỡ
Наша
любовь
изменилась,
осталась
лишь
минута
растерянности
Nói
chi
câu
biệt
ly
em
với
anh
Зачем
говорить
о
расставании,
мне
с
тобой
Người
ra
đi
sao
đành
quên
ngày
bên
tôi
bao
mộng
mơ
Уходя,
как
ты
можешь
забыть
дни,
проведенные
со
мной,
полные
мечтаний
Chút
hương
hoa
tàn
phai
tôi
với
người
Немного
увядшего
аромата
цветов,
мне
с
тобой
Khi
xưa
nhìn
mây
tôi
với
anh
cùng
thề
nguyền
Когда-то,
глядя
на
облака,
мы
с
тобой
клялись
Không
như
làn
mây
buồn
lãng
quên
Не
быть
как
грустные
облака,
забытые
Khi
xưa
cùng
tôi
anh
ước
mơ
nhiều
thật
nhiều
Когда-то
вместе
со
мной
ты
мечтал
так
много
Nhưng
sao
giờ
đây
người
đổi
thay?
Но
почему
теперь
ты
изменился?
Khóc
cho
nỗi
đau
này,
khóc
cho
hết
đi
em
Плачу
об
этой
боли,
выплачу
всю,
милый
Khóc
cho
mối
duyên
đầu
vì
ngày
mai
đường
ai
nấy
đi
Плачу
о
первой
любви,
ведь
завтра
наши
пути
разойдутся
Ở
nơi
cuối
chân
trời
có
những
cánh
chim
về
С
края
земли
прилетают
птицы
Báo
tin
với
em
rằng
từ
phương
xa
người
đang
ấm
êm
Приносят
мне
весть,
что
вдали
ты
счастлив
и
спокоен
Có
những
áng
mây
buồn
sẽ
theo
mãi
bên
em
Есть
грустные
облака,
которые
будут
вечно
следовать
за
мной
Đến
nơi
cuối
chân
trời
vì
tình
em
nào
đâu
đổi
thay
До
края
земли,
ведь
моя
любовь
к
тебе
не
изменилась
Sẽ
tan
biến
nơi
nào
hỡi
những
áng
mây
buồn
Где
же
рассеются
эти
грустные
облака
Gởi
câu
chúc
yên
lành
về
phương
xa
tình
anh
có
hay
Посылаю
пожелания
мира
вдаль,
слышишь
ли
ты,
любовь
моя
Tình
đôi
ta
nay
đổi
thay
còn
giây
phút
để
bỡ
ngỡ
Наша
любовь
изменилась,
осталась
лишь
минута
растерянности
Nói
chi
câu
biệt
ly
em
với
anh
Зачем
говорить
о
расставании,
мне
с
тобой
Người
ra
đi
sao
đành
quên
ngày
bên
tôi
bao
mộng
mơ
Уходя,
как
ты
можешь
забыть
дни,
проведенные
со
мной,
полные
мечтаний
Chút
hương
hoa
tàn
phai
tôi
với
người
Немного
увядшего
аромата
цветов,
мне
с
тобой
Khi
xưa
nhìn
mây
tôi
với
anh
cùng
thề
nguyền
Когда-то,
глядя
на
облака,
мы
с
тобой
клялись
Không
như
làn
mây
buồn
lãng
quên
Не
быть
как
грустные
облака,
забытые
Khi
xưa
cùng
tôi
anh
ước
mơ
nhiều
thật
nhiều
Когда-то
вместе
со
мной
ты
мечтал
так
много
Nhưng
sao
giờ
đây
người
đổi
thay?
Но
почему
теперь
ты
изменился?
Khóc
cho
nỗi
đau
này,
khóc
cho
hết
đi
em
Плачу
об
этой
боли,
выплачу
всю,
милый
Khóc
cho
mối
duyên
đầu
vì
ngày
mai
đường
ai
nấy
đi
Плачу
о
первой
любви,
ведь
завтра
наши
пути
разойдутся
Ở
nơi
cuối
chân
trời
có
những
cánh
chim
về
С
края
земли
прилетают
птицы
Báo
tin
với
em
rằng
từ
phương
xa
người
đang
ấm
êm
Приносят
мне
весть,
что
вдали
ты
счастлив
и
спокоен
Có
những
áng
mây
buồn
sẽ
theo
mãi
bên
em
Есть
грустные
облака,
которые
будут
вечно
следовать
за
мной
Đến
nơi
cuối
chân
trời
vì
tình
em
nào
đâu
đổi
thay
До
края
земли,
ведь
моя
любовь
к
тебе
не
изменилась
Sẽ
tan
biến
nơi
nào
hỡi
những
áng
mây
buồn
Где
же
рассеются
эти
грустные
облака
Gởi
câu
chúc
yên
lành
về
phương
xa
tình
anh
có
hay
Посылаю
пожелания
мира
вдаль,
слышишь
ли
ты,
любовь
моя
Khóc
cho
nỗi
đau
này,
khóc
cho
hết
đi
em
Плачу
об
этой
боли,
выплачу
всю,
милый
Khóc
cho
mối
duyên
đầu
vì
ngày
mai
đường
ai
nấy
đi
Плачу
о
первой
любви,
ведь
завтра
наши
пути
разойдутся
Ở
nơi
cuối
chân
trời
có
những
cánh
chim
về
С
края
земли
прилетают
птицы
Báo
tin
với
em
rằng
từ
phương
xa
người
đang
ấm
êm
Приносят
мне
весть,
что
вдали
ты
счастлив
и
спокоен
Có
những
áng
mây
buồn
sẽ
theo
mãi
bên
em
Есть
грустные
облака,
которые
будут
вечно
следовать
за
мной
Đến
nơi
cuối
chân
trời
vì
tình
em
nào
đâu
đổi
thay
До
края
земли,
ведь
моя
любовь
к
тебе
не
изменилась
Sẽ
tan
biến
nơi
nào
hỡi
những
áng
mây
buồn
Где
же
рассеются
эти
грустные
облака
Gởi
câu
chúc
yên
lành
về
phương
xa
tình
anh
có
hay
Посылаю
пожелания
мира
вдаль,
слышишь
ли
ты,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vyminh
Attention! Feel free to leave feedback.