Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
said
baby
this
is
my
curtain
call
Детка,
это
мой
выход
на
бис,
The
outcome
is
really
not
my
concern
at
all
Меня
совсем
не
волнует
исход,
I
leave
that
all
in
God's
hands
Я
оставляю
всё
в
руках
Бога
And
I
say
that
in
good
faith
И
говорю
это
с
чистым
сердцем.
Sometimes
I
deviate
from
what
I
should
say
Иногда
я
говорю
не
то,
что
должен,
And
that's
just
cause
I'm
human
that
don't
make
me
any
less
Потому
что
я
человек,
это
не
делает
меня
хуже.
Man
life
rarely
ever
turns
out
the
way
we
expect
Жизнь
редко
складывается
так,
как
мы
ожидаем.
If
I
ever
give
the
labels
a
fraction
say
it
was
nice
to
meet
ya
Если
я
когда-нибудь
подпишусь
на
лейбл,
то
скажу:
«Было
приятно
познакомиться»,
But
ima
I
need
that
quarterback
like
ima
wide
receiver
Но
мне
нужен
этот
квотербек,
как
тайт-энд,
I
don't
think
I
really
need
ya
Не
думаю,
что
ты
мне
действительно
нужен.
Yes,
that's
just
subtle
exaggeration
Да,
это
просто
лёгкое
преувеличение,
I'm
really
tryna
reach
some
heights
beyond
imagination
Я
действительно
пытаюсь
достичь
невообразимых
высот.
Feel
like
I'm
damned
if
I
do,
damned
if
don't
Чувствую
себя
проклятым,
что
бы
я
ни
делал,
Convos
with
Jay
are
we
disillusioned
I
just
don't
know
Разговоры
с
Джеем...
мы
в
иллюзиях?
Просто
не
знаю.
Running
from
my
nightmares
while
I'm
chasing
these
dreams
Бегу
от
своих
кошмаров,
гоняясь
за
мечтами.
From
what
I
hear
that
shit
is
not
what
it
seems
Насколько
я
слышал,
всё
не
так,
как
кажется.
Won't
be
satisfied
'til
you
see
my
face
on
screen
Не
успокоюсь,
пока
не
увижу
своё
лицо
на
экране,
Like
were
talking
on
teams
Как
будто
мы
в
одной
команде,
Or
'til
I
make
your
girl
look
like
she
on
the
cover
of
scream
Или
пока
твоя
девушка
не
будет
выглядеть
так,
будто
она
на
обложке
«Крика».
Although
this
shit
ain't
easy
they
all
wanna
try
now
Хотя
это
нелегко,
теперь
все
хотят
попробовать.
Swear
I'm
literally
messaging
distributors
right
now
Клянусь,
я
прямо
сейчас
пишу
дистрибьюторам.
My
shit
ain't
live
when
I
said
it
was
Мой
трек
не
вышел,
когда
я
сказал,
And
ima
man
of
my
word
so
that
just
irks
me
И
я
человек
слова,
это
меня
бесит.
Will
they
stick
around
or
fuck
around
and
desert
me
Останутся
ли
они
или
кинут
меня?
Fuck
it,
this
is
Killa
Cam
the
serial
one
from
Milton
Keynes
К
чёрту,
это
Килла
Кэм,
серийный
убийца
из
Милтон-Кинс,
And
if
this
is
quarantine
radio
bring
the
milk
in
please
И
если
это
карантинное
радио,
то,
пожалуйста,
принесите
молока.
By
any
means
I
pray
for
this
on
my
fucking
knees
Молюсь
об
этом
на
коленях.
My
niggas
moving
Ye
throughout
the
west
and
leaving
bloody
leaves
Мои
ниггеры
двигают
«Йе»
на
запад
и
оставляют
кровавые
следы.
Someone
gon
hand
me
a
bucket
please
Кто-нибудь,
дайте
мне
ведро,
пожалуйста.
The
thought
of
failure
make
a
nigga
sick
Мысль
о
провале
вызывает
у
меня
тошноту,
Cause
I
know
I'll
be
a
miserable
man
If
I'm
never
rich
Потому
что
знаю,
что
буду
несчастен,
если
не
разбогатею.
If
the
tie
is
weighing
heavy
won't
hesitate
severe
it
Если
галстук
слишком
туго
затянут,
не
сомневаясь,
разорви
его.
Self
reflection
got
me
seeing
things
twice
Самоанализ
заставляет
меня
видеть
вещи
по-другому.
Where
would
I
place
my
bets
if
I
had
couple
chances
at
life
Куда
бы
я
поставил,
если
бы
у
меня
было
несколько
жизней?
Who
knows,
but
I
know
I'm
not
about
to
die
Кто
знает,
но
я
знаю,
что
не
собираюсь
умирать,
Looking
back
and
tryna
find
the
reason
why
Оглядываясь
назад
и
пытаясь
найти
причину,
Why
I
didn't
have
the
faith
to
be
a
man
and
just
decide
Почему
у
меня
не
хватило
духу
быть
мужчиной
и
просто
решить,
See
that
there
was
nowhere
else
but
up
like
walking
on
a
slide
Что
пути
назад
нет,
только
вверх,
как
по
горке.
Like
I
didn't
have
the
fucking
chance
to
take
the
easy
to
ride
Как
будто
у
меня
не
было
грёбаного
шанса
выбрать
лёгкий
путь.
Parents
gave
me
everything
I
asked
for
purely
to
survive
Родители
дали
мне
всё,
о
чём
я
просил,
просто
чтобы
выжить.
Don't
address
me
as
anything
other
than
king
of
my
city
Не
называй
меня
иначе,
как
королём
своего
города.
Said
ima
need
that
5 tatted
on
your
skin
if
you're
with
me
Сказал,
что
мне
нужна
эта
татуировка
с
цифрой
5 на
твоей
коже,
если
ты
со
мной.
And
for
my
brothers
next
to
me
really
I'd
give
my
kidney
А
за
своих
братьев
я
бы
отдал
свою
почку.
Round
of
applause
to
myself
I
just
went
and
outdid
me
Аплодисменты
себе,
я
только
что
превзошёл
себя.
How
I
do
that
shit
Как
я
это
делаю?
That's
how
I'm
feeling
nowadays
Вот
как
я
себя
чувствую
в
наши
дни.
Another
chapter
you
just
turned
the
page
Ещё
одна
глава
перевёрнута.
I
showed
potential
from
an
early
age
Я
подавал
надежды
с
раннего
возраста,
And
now
I
need
red
carpets
to
welcome
me
at
the
pearly
gates
А
теперь
мне
нужны
красные
ковровые
дорожки,
чтобы
приветствовать
меня
у
райских
ворот.
Do
I
deserve
a
place
Заслуживаю
ли
я
место?
I
won't
let
up
until
they
hear
me
I'll
be
the
first
to
say
Я
не
успокоюсь,
пока
меня
не
услышат,
я
буду
первым,
кто
скажет,
I'll
be
the
first
to
say
Я
буду
первым,
кто
скажет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.