Cam Van - Huyền Thoại Mẹ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cam Van - Huyền Thoại Mẹ




Huyền Thoại Mẹ
Legend of the Mother
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
I sit in candlelight, remembering
Từng câu chuyện ngày xưa
Stories of days gone by
Mẹ về đứng dưới mưa
My mother stood in the rain
Che đàn con nằm ngủ
Shielding her children as they slept
Canh từng bước chân thù
Watching for every enemy step
Mẹ ngồi dưới cơn mưa
She sat in the pouring rain
Mẹ lội qua con suối
She waded across the stream
Dưới mưa bom không ngại
Unafraid of the bombs
Mẹ nhẹ nhàng đưa lối
She gently led the way
Tiễn con qua núi đồi
Guiding us over mountains and hills
Mẹ chìm trong đêm tối
She vanished into the night
Gió mưa tóc che lối con đi
Wind and rain obscuring her path
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
I sit in candlelight, remembering
Từng câu chuyện ngày xưa
Stories of days gone by
Mẹ về đứng dưới mưa
My mother stood in the rain
Che từng căn hầm nhỏ
Protecting every little shelter
Xóa sạch vết con về
Erasing our traces
Mẹ ngồi với cơn mưa
She sat in the cold rain
Mẹ gió uốn quanh
My mother is the wind that caresses
Trên đời con thầm lặng
My silent guide through life
Trong câu hát thanh bình
In the lullaby of peace
Mẹ làm gió mong manh
She becomes the fragile wind
Mẹ nước chứa chan
My mother is the water that flows
Trôi dùm con phiền muộn
Carrying away my sorrows
Cho đời mãi trong lành
Making life forever pure
Mẹ chìm dưới gian nan
She sinks into the depths of hardship
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
I sit in candlelight, remembering
Từng câu chuyện ngày xưa
Stories of days gone by
Mẹ về đứng dưới mưa
My mother stood in the rain
Che đàn con nằm ngủ
Shielding her children as they slept
Canh từng bước chân thù
Watching for every enemy step
Mẹ ngồi dưới cơn mưa
She sat in the pouring rain
Mẹ lội qua con suối
She waded across the stream
Dưới mưa bom không ngại
Unafraid of the bombs
Mẹ nhẹ nhàng đưa lối
She gently led the way
Tiễn con qua núi đồi
Guiding us over mountains and hills
Mẹ chìm trong đêm tối
She vanished into the night
Gió mưa tóc che lối con đi
Wind and rain obscuring her path
Đêm chong đèn ngồi nhớ lại
I sit in candlelight, remembering
Từng câu chuyện ngày xưa
Stories of days gone by
Mẹ về đứng dưới mưa
My mother stood in the rain
Che từng căn hầm nhỏ
Protecting every little shelter
Xóa sạch vết con về
Erasing our traces
Mẹ ngồi với cơn mưa
She sat in the cold rain
Mẹ gió uốn quanh
My mother is the wind that caresses
Trên đời con thầm lặng
My silent guide through life
Trong câu hát thanh bình
In the lullaby of peace
Mẹ làm gió mong manh
She becomes the fragile wind
Mẹ nước chứa chan
My mother is the water that flows
Trôi dùm con phiền muộn
Carrying away my sorrows
Cho đời mãi trong lành
Making life forever pure
Mẹ chìm dưới gian nan
She sinks into the depths of hardship
Mẹ ngồi với cơn mưa
She sat in the cold rain
Mẹ chìm dưới gian nan
She sinks into the depths of hardship
Mẹ làm gió mong manh
She becomes the fragile wind
(Đêm chong đèn ngồi nhớ lại)
(I sit in candlelight, remembering)
(Từng câu chuyện ngày xưa)
(Stories of days gone by)





Writer(s): Son Trinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.