Cam'ron feat. DJ Kay Slay - Intro (Cam'ron / Come Home With Me) - translation of the lyrics into German




Intro (Cam'ron / Come Home With Me)
Intro (Cam'ron / Komm mit mir nach Hause)
How y'all doin' out there?
Wie geht's euch da draußen?
I wanna welcome y'all back
Ich will euch wieder willkommen heißen
Welcome some of y'all for the first time, huh? Killa
Einige von euch zum ersten Mal willkommen heißen, huh? Killa
We did it again, y'all don't fuck wit us
Wir haben's wieder geschafft, legt euch nicht mit uns an
Suck a dick man, aiyyo Jones, what's good?
Lutsch 'nen Schwanz, Mann, aiyyo Jones, was geht?
Santana, Freaky, they gonna be mad this time, huh?
Santana, Freaky, die werden diesmal sauer sein, huh?
Aiyyo I got my man Kay Slay up in the house
Aiyyo, ich hab meinen Mann Kay Slay hier im Haus
Harlem, you know what it is, what's good?
Harlem, du weißt, was Sache ist, was geht?
You know how we get down, East side, El BARRIO
Du weißt, wie wir abgehen, East Side, El BARRIO
El Barrio up in this bitch, aiyyo Kay
El Barrio ist hier in dem Laden, aiyyo Kay
This bitch blowing up my motherfuckin phone right now
Diese Schlampe sprengt gerade mein verdammtes Telefon
Man, fuck' hold up, hol', yo man
Mann, scheiß drauf, warte mal, halt, yo Mann
Yo son
Yo Sohn
What's good?
Was geht?
I gotta tell you like my dog told me
Ich muss dir sagen, was mein Kumpel mir gesagt hat
When you meet a chick, you gotsta straight slap her
Wenn du 'ne Tussi triffst, musst du ihr direkt eine klatschen
Slap her?
Ihr eine klatschen?
Yeah, when you first meet her, just slap her
Yeah, wenn du sie das erste Mal triffst, klatsch ihr einfach eine
Off the bat?
Direkt von Anfang an?
Off the bat, just backhand her
Direkt von Anfang an, gib ihr einfach 'ne Backpfeife
Why's that, though?
Warum das denn?
'Cause later on down the line
Weil später irgendwann
You ain't never gotsta to worry about
Musst du dir nie Sorgen machen
That chick telling you --
Dass diese Tussi dir sagt --
"Cam, you don't treat me the way you used to"
"Cam, du behandelst mich nicht mehr so wie früher"
That's what I'm sayin' nigga
Das ist, was ich meine, Nigga
But see the thing is with me
Aber siehst du, die Sache bei mir ist
I don't understand how a bitch can go out
Ich versteh nicht, wie 'ne Schlampe rausgehen kann
Rain, sleet, snow, fuck, suck whoever
Regen, Schneeregen, Schnee, ficken, lutschen, wen auch immer
And then go give another nigga her fucking money
Und dann hingeht und 'nem anderen Nigga ihr verdammtes Geld gibt
Knawmean?
Weißt du, was ich meine?
Nah Cam, you gotta understand
Nee Cam, du musst verstehen
That's cause ya game is tight
Das liegt daran, dass dein Spiel gut ist
Oh, nah, not me Ka', I'm talking about another nigga
Oh, nee, nicht ich, Kay, ich rede von 'nem anderen Nigga
I know my game is tight, nigga, knowhaImean?
Ich weiß, mein Spiel ist gut, Nigga, weißt du, was ich meine?
We getting ready set this shit the fuck off
Wir machen uns bereit, diese Scheiße hier richtig loszutreten
Jones, where we at, huh? Harlem, harlem, harlem...
Jones, wo sind wir, huh? Harlem, Harlem, Harlem...
Yo, yo, I advise you to step son
Yo, yo, ich rate dir abzuhauen, Sohn
For I fuck ya moms, make you my step son
Bevor ich deine Mutter ficke, dich zu meinem Stiefsohn mache
Y'all be calling me daddy, cause
Ihr werdet mich Daddy nennen, denn
The "Rag Muffin" y'all soon say
Den "Rag Muffin" werdet ihr bald sagen
Y'all fuck around with brother "Num-say"
Ihr legt euch mit Bruder "Num-say" an
Y'all gonna see doomsday
Ihr werdet den jüngsten Tag sehen
I'm a savage but colder
Ich bin ein Wilder, aber kälter
Now I rock karrots that I'm older
Jetzt rocke ich Karats, da ich älter bin
See this parrot on my shoulder?
Siehst du diesen Papagei auf meiner Schulter?
He do the talking, I ain't concerned with words
Er erledigt das Reden, ich kümmere mich nicht um Worte
Act up, and be returned to the birds
Mach Stress und du wirst zu den Vögeln zurückgeschickt
I return with them birds, any 28 grams
Ich kehre mit den Vögeln zurück, irgendwelche 28 Gramm
A bitch that I touch, pretty much turns to birds
Eine Schlampe, die ich anfasse, verwandelt sich so ziemlich in Vögel
I be in Miami, Bow-Ca-Baton, pokin' ya moms
Ich bin in Miami, Boca Raton, stoße deine Mutter
Hauntin' ya aunt, all over the dawn
Heimsuche deine Tante, die ganze Morgendämmerung lang
Using a dope then I'm gone back
Nehm' Drogen, dann bin ich wieder weg
Cobacabana, no joke I'm bananas
Copacabana, kein Witz, ich bin verrückt
Cops come for dope it's a damper
Polizei kommt wegen Drogen, das ist ein Dämpfer
I'm low in Atlanta, get hot, go to Savana
Ich tauch' in Atlanta unter, wird's heiß, geh' nach Savannah
Rush the crib, go in the hampter
Stürmen die Bude, rein in den Wäschekorb
Don't follow me, "Stan-a"
Folgt mir nicht, "Stan-a"
If you do, I'm blowin' the hammer
Wenn doch, benutz' ich den Hammer
That'll rip that vest apart, hit ya chest and heart
Das wird die Weste zerreißen, deine Brust und dein Herz treffen
I ain't finished, that's just the start
Ich bin nicht fertig, das ist erst der Anfang
You'll be calling for back up, praying for help
Du wirst nach Verstärkung rufen, um Hilfe beten
Fuck my life, I'm taking myself
Scheiß auf mein Leben, ich erledige das selbst
All the achin' I felt
All den Schmerz, den ich gefühlt habe
In my crib at night, praying for wealth
Nachts in meiner Bude, betend um Reichtum
Bitches dissin "What's the problem ma? I ain't ballin?"
Schlampen dissen "Was ist los, Ma? Mach ich keine Kohle?"
Now every ten minutes, hos prank callin'
Jetzt alle zehn Minuten, Nutten machen Telefonstreiche
Yo Cam, fuck all this rap shit, man
Yo Cam, scheiß auf diesen ganzen Rap-Scheiß, Mann
Let's get down to business, Harlem
Lass uns zur Sache kommen, Harlem





Writer(s): Norman Harris, Camron Giles, Ron Tyson, Tyrone Fyffe


Attention! Feel free to leave feedback.