Cam'ron feat. Juelz Santana, Freekey Zeekey & Toya - Hey Ma - translation of the lyrics into German

Hey Ma - Toya , Juelz Santana , Cam'ron translation in German




Hey Ma
Hey Ma
Hey ma (wassup)
Hey ma (was geht)
Let's slide (all right)
Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los
You smoke? (I smoke)
Du rauchst? (Ich rauche)
I drink (me too)
Ich trink (ich auch)
Well good - cause we gon' get high tonight
Na gut denn wir werden heute high
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
Hab Drops (hab Coups) hab Trucks (hab Jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
Alles klar denn wir machen heut' ne Tour
So ma (wassup) Let's slide (all right)
Also ma (was geht) Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon' get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los
Yo, now I was downtown clubbin', ladies night
Yo, ich war Downtown, Club, Ladies Night
Seen shorty, she was crazy right
Sah ein Mädel, richtig heiß
And I approach baby like: "Ma, what's your age and type?"
Und ich frag sie: „Ma, wie alt, was magst du?“
She looked at me and said, you's a baby, right
Sie guckt mich an: „Du bist noch'n Baby, oder?“
I told her I'm 18 and live a crazy life
Ich sag: „Ich bin 18, leb' wild und frei“
Plus I'll tell you what the 80's like
„Und ich weiß, wie's in den 80ern war“
And I know what ladies like
Und ich kenn' die Frauen
Need a man that's polite, listens and takes advice
Brauchen 'nen Kerl, höflich, gibt Rat, hört zu
I could be all three, plus I can lay the pipe
Ich bin alles drei, plus ich kann's im Bett
Come with me, come stay the night"
Komm mit, bleib heut' Nacht“
She looked at me laughing; like "boy, your game is tight"
Sie lacht nur: „Junge, dein Spiel ist stark“
I'm laughin' back like, sure you're right, get in the car
Ich lach zurück: „Ja klar, steig ein“
And don't touch nothin', sit in the car
Und fass nichts an, bleib einfach sitzen
Let's discuss somethin', either we lovin' or I'll see you tomorrow
Lass uns reden, entweder wir fummeln oder ich seh dich morgen“
Now we speeding up the West Side
Jetzt düsen wir hoch die West Side
Hand creepin up her left side, I'm ready to do it
Meine Hand streicht ihre linke Seite, ich bin bereit
Ready to bone, ready for dome
Bereit für Action, bereit für Spaß
55th exit, damn, damn, already we home
55th Ausfahrt, damn, damn, schon da
Now let's get it on
Jetzt lass uns loslegen
Hey ma (wassup)
Hey ma (was geht)
Let's slide (all right)
Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los
You smoke? (I smoke)
Du rauchst? (Ich rauche)
I drink (me too)
Ich trink (ich auch)
Well good - cause we gon' get high tonight
Na gut denn wir werden heute high
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
Hab Drops (hab Coups) hab Trucks (hab Jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
Alles klar denn wir machen heut' ne Tour
So ma (wassup) Let's slide (all right)
Also ma (was geht) Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon' get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los
Now that I got a girl, my ex wanna holla and spit
Jetzt, wo ich 'ne Neue hab, will die Ex zurück
Told me to acknowledge her quick
Sagt, ich soll nicht so tun, als wär' ich kühl
She like "Cam, stop fronting on that Dave Hollister tip
„Cam, hör auf, wie Dave Hollister zu spielen“
Come over let's swallow and sip." I'm like: "momma is sick
„Komm rüber, lass uns was trinken.“ Ich: „Mama, du bist krank
I promise you dick, usually have a problem with chicks
Ich versprech' dir Spaß, hab sonst Probleme mit Chicks“
(Why?) They all say I'm rotten and rich"
„(Warum?) Sie sagen, ich bin reich und frech“
But not her, boobies' real, high heel dooby feel
Aber nicht sie echte Brüste, High Heels zum Anbeißen
Plus got them Gucci nails
Dazu noch Gucci-Nägel
You a cutie still
Du bist noch süß
And this my down girl too - ain't no groupie deal
Und sie ist meine Down Queen kein Groupie-Ding
We left the movies with Uzis, Suzuki wheels
Wir verließen Kino mit Uzis, Suzuki-Reifen
To the jacuzzi, I tell you, my boo be's real
Ab ins Jacuzzi, sag dir, mein Mädel ist echt
I mean she do be winnin', Louis spinnin'
Ich mein, sie gewinnt, Louis dreht sich
Go to the crib, she got the Gucci linen
Zuhause hat sie Gucci-Bettwäsche
I see boo be grinnin'
Ich seh' sie grinsen
She looked and said: "Cam, I know that you be sinnin"
Sie sagt: „Cam, ich weiß, du bist nicht treu“
"Naw! I'm a changed man, look at the Range, ma'am
„Nein! Ich hab mich geändert, sieh den Range, Baby
(Look) I got a whole new game plan"
Ich hab 'nen ganz neuen Plan“
Looked and said: "That's nothing but game, Cam"
Sie guckt nur: „Das ist bloß Gelaber, Cam“
She was right, she was up in the Range, man
Sie hatte Recht, sie stieg in den Range, Mann
Dropped her off at the L, now I'm flippin' the cell
Setz sie an der L ab, dann wähl' ich L
That's right, I had to call up L
Genau, ich musste L anrufen
Yo L (what up?) I hit (what else)
Yo L (was geht?) Ich hab's gebracht (was noch?)
Plus dome (say word) and we got it on tonight
Plus Spaß (echt?) und wir haben es durchgezogen
Hey ma (wassup)
Hey ma (was geht)
Let's slide (all right)
Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los
You smoke? (I smoke)
Du rauchst? (Ich rauche)
I drink (me too)
Ich trink (ich auch)
Well good - cause we gon' get high tonight
Na gut denn wir werden heute high
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
Hab Drops (hab Coups) hab Trucks (hab Jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
Alles klar denn wir machen heut' ne Tour
So ma (wassup) Let's slide (all right)
Also ma (was geht) Lass uns abhauen (alles klar)
All right - and we gon' get it on tonight
Alles klar und heute Abend legen wir los





Writer(s): Cameron Giles, Laron L James, Darryl Pittman, Lionel B Richie (jr)


Attention! Feel free to leave feedback.