Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Chickens
Alle Chicks
When
I
come
through
Wenn
ich
auftauche
When
I
drive
through
Wenn
ich
vorbeifahr'
When
I,
when
I,
when
I,
yo,
yo
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
yo,
yo
I'm
that
one
cat
that
the
hood
be
lovin'
Ich
bin
der
Typ,
den
die
Hood
liebt
They
way
I
floss,
y'all
chickens
should
be
cluckin'
So
wie
ich
protze,
solltet
ihr
Chicks
gackern
One
bird
chirp,
got
blunt
wit
me
Ein
Vogel
zwitschert,
hat
'nen
Blunt
bei
mir
She
work
up
at
Star
buck,
front
on
me
Sie
arbeitet
bei
Starbucks,
spielt
sich
vor
mir
auf
I
said,
"Chill
baby
girl,
you
a
real
dirty
chick
Ich
sagte:
„Chill,
Babygirl,
du
bist
'n
echt
dreckiges
Chick
Fucked
up
bad,
real,
real,
thirsty
chick
Echt
verkackt,
'n
richtig,
richtig
durstiges
Chick
You
just
chop,
called
you
karate
chick
Du
laberst
nur
Scheiße,
nannte
dich
Karate-Chick
Fuck
with
me,
I
make
you
somebody,
bitch"
Komm
zu
mir,
ich
mach'
dich
zu
jemandem,
Bitch“
Like
your
sister,
she
was
just
a
crack
chick
Wie
deine
Schwester,
sie
war
nur
'n
Crack-Chick
Now
heads
turn,
yo,
yo
who
that
bitch?
Jetzt
dreh'n
sich
Köpfe
um,
yo,
yo,
wer
ist
diese
Bitch?
Like
Cam
is
a
son
of
a
bitch
Als
ob
Cam
ein
Hurensohn
ist
That'll
tell
a
girl,
"Ma,
wash
under
your
tits"
Der
'nem
Mädel
sagt:
„Ma,
wasch
dich
unter
deinen
Titten“
But
I
got
a
girl,
we
all
call
her
Licka
Aber
ich
hab'
'ne
Perle,
wir
nennen
sie
alle
Licka
'Cause
she
drink
liquor,
let
another
girl
lick
her
Weil
sie
Schnaps
trinkt,
'ne
andere
sie
lecken
lässt
If
you
licky,
licky,
we
all
could
play
Wenn
du
leckst,
leckst,
können
wir
alle
spielen
But
I
don't
eat
nothing
that
can
walk
away,
killa
Aber
ich
fress'
nichts,
was
weglaufen
kann,
Killa
When
I
come
through
Wenn
ich
auftauche
When
I
drive
through
Wenn
ich
vorbeifahr'
When
my
jewels
shine
Wenn
meine
Juwelen
scheinen
All
the
chickens
go,
all
the
chickens
go,
all
the
chickens
go
Machen
alle
Chicks,
machen
alle
Chicks,
machen
alle
Chicks
Now,
if
you
been
to
the
hood,
you
dealt
with
a
chicken
before
Also,
wenn
du
in
der
Hood
warst,
hattest
du
schon
mal
mit
'nem
Chick
zu
tun
And
you
know
that
they
different
than
whores
Und
du
weißt,
dass
sie
anders
sind
als
Nutten
Same
rules,
never
put
your
dick
in
'em
raw
Gleiche
Regeln,
steck
deinen
Schwanz
nie
ohne
Gummi
rein
But
a
chicken,
you
can
have
out,
pitchin'
'em
raw
Aber
ein
Chick
kannst
du
draußen
haben,
die
Rohware
vertickt
'Cause
she
listen,
been
through
it,
did
it
before
Weil
sie
zuhört,
es
durchgemacht
hat,
es
schon
mal
gemacht
hat
But
you
gotta
watch
'em
close
'cause
they
blab
they
mouth
Aber
du
musst
sie
genau
beobachten,
weil
sie
ihr
Maul
aufreißen
Never
punch
'em
in
they
face,
just
slap
they
mouth
Schlag
ihnen
nie
ins
Gesicht,
gib
ihnen
nur
'ne
Maulschelle
Then
fuck
her
'til
she
cluck
her
whole
basket
out
Dann
fick
sie,
bis
sie
ihren
ganzen
Korb
ausgackert
Send
her
home
with
her
ass
ripped
out
and
her
back
hurtin'
Schick
sie
heim,
Arsch
aufgerissen
und
mit
Rückenschmerzen
She
wanna
act
like
she
don't
know
why
her
back
hurtin'
Sie
will
so
tun,
als
wüsste
sie
nicht,
warum
ihr
Rücken
wehtut
Cab
fare
no,
hope
your
train
pass
workin'
Taxigeld?
Nein,
hoffentlich
funktioniert
deine
Fahrkarte
Hope
you
got
a
metro
card
or
a
token
Hoffe,
du
hast
'ne
U-Bahn-Karte
oder
'nen
Token
They
all
love
sayin',
"If
you
lickin',
you
stickin'"
Sie
alle
lieben
es
zu
sagen:
„Wer
leckt,
der
steckt“
But
just
'cause
I
eat
chicken
don't
mean
I
eat
chickens
Aber
nur
weil
ich
Hühnchen
esse,
heißt
das
nicht,
dass
ich
Chicks
fresse
And
they
love
when
I
don't
stop,
keep
diggin'
Und
sie
lieben
es,
wenn
ich
nicht
aufhöre,
weiter
grabe
Make
'em
wanna
cluck
more,
make
'em
wanna
fuck
more
Bringt
sie
dazu,
mehr
zu
gackern,
bringt
sie
dazu,
mehr
zu
ficken
When
I
come
through
Wenn
ich
auftauche
When
I
drive
through
Wenn
ich
vorbeifahr'
When
my
jewels
shine
Wenn
meine
Juwelen
scheinen
All
the
chickens,
all
the
chickens,
all
the
chickens
Alle
Chicks,
alle
Chicks,
alle
Chicks
Ayyo,
one
time
came
through,
grabbed
me
a
chicken
Ayyo,
einmal
vorbeigekommen,
mir
'n
Chick
geschnappt
Took
L
advice,
slap
me
a
chicken
L's
Rat
befolgt,
'nem
Chick
eine
geklatscht
But
my
girl
don't
need
no
type
of
brains
Aber
mein
Mädel
braucht
kein
besonderes
Gehirn
Just
get
down,
give
me
some
type
of
brains
Geh
einfach
runter,
gib
mir
'ne
Art
Köpfchen
And
I'm
never
gonna
have
no
damn
wife
to
claim
Und
ich
werde
nie
'ne
verdammte
Ehefrau
haben,
die
ich
beanspruche
But
if
your
head
right,
I
might
ice
your
chain
Aber
wenn
dein
Kopf
stimmt,
verpass'
ich
deiner
Kette
vielleicht
Eis
It's
the
shame
how
y'all
chicks
admire
the
jewels
Es
ist
'ne
Schande,
wie
ihr
Chicks
die
Juwelen
bewundert
Niggas
wearin'
white
gold,
y'all
inspired
them
fools
Typen
tragen
Weißgold,
ihr
habt
diese
Narren
inspiriert
But
I'ma
tell
you
chicks
once
Aber
ich
sag's
euch
Chicks
einmal
Only
thing
you
gon'
get
from
Juelz
is
dick
and
some
big
blunts
Das
Einzige,
was
ihr
von
Juelz
kriegt,
ist
Schwanz
und
ein
paar
dicke
Blunts
And
if
you
don't
smoke,
guess
it's
just
dick
Und
wenn
du
nicht
rauchst,
dann
wohl
nur
Schwanz
But
don't
worry,
baby,
it's
about
this
thick
Aber
keine
Sorge,
Baby,
er
ist
ungefähr
so
dick
When
I
come
through
Wenn
ich
auftauche
Yo,
it's
like,
you
know
Yo,
es
ist
so,
weißt
du
If
my
watch
is
50,
000
Wenn
meine
Uhr
50.000
wert
ist
My
chain
is
45,
000
Meine
Kette
45.000
My
pinky
ring
is
25,
000
Mein
Ring
am
kleinen
Finger
25.000
The
year
of
my
car
match
the
year
that
it
is
Das
Baujahr
meines
Autos
entspricht
dem
aktuellen
Jahr
What
you
expect
a
chicken
to
fuckin'
do?
Was
erwartest
du,
was
ein
verdammtes
Chick
tun
soll?
Y'all
doin'
the
right
thing
ma,
keep
cluckin'
Ihr
macht
das
Richtige,
Ma,
gackert
weiter
'Cause
I'ma
keep
shinin',
keep
cluckin'
Denn
ich
werde
weiter
scheinen,
gackert
weiter
When
I
come
through
Wenn
ich
auftauche
When
I
drive
through
Wenn
ich
vorbeifahr'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Giles, Edward Hinson Jr.
Album
S.D.E.
date of release
19-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.