Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
at
my
man
funeral
(funeral,
funeral)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(Beerdigung,
Beerdigung)
Looking
at
his
girl
cry
(girl
cry,
girl
cry)
Sehe
seine
Freundin
weinen
(Freundin
weint,
Freundin
weint)
Preacher
sayin'
he
a
good
man
(good
man,
good
man)
Prediger
sagt,
er
war
ein
guter
Mann
(guter
Mann,
guter
Mann)
Man,
that's
a
fuckin'
lie
(fuckin'
lie,
fuckin'
lie)
Mann,
das
ist
'ne
verdammte
Lüge
(verdammte
Lüge,
verdammte
Lüge)
I'm
at
my
man
funeral
(funeral,
funeral)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(Beerdigung,
Beerdigung)
And
I'm
wearing
all
black
(all
black,
all
black)
Und
ich
trage
komplett
schwarz
(komplett
schwarz,
komplett
schwarz)
Wanna
tell
his
mother
that
(mother
that,
mother
that)
Will
seiner
Mutter
sagen
(seiner
Mutter,
seiner
Mutter)
"Your
son
was
a
fuckin'
rat"
"Dein
Sohn
war
'ne
verdammte
Ratte"
I
wish
that
I
could
be
like
(be
like,
be
like)
Ich
wünschte,
ich
könnte
sowas
sagen
(sowas
sagen,
sowas
sagen)
That's
what
I
was
here
to
say
(here
to
say,
here
to
say)
Das
wollte
ich
hier
eigentlich
sagen
(hier
sagen,
hier
sagen)
For
two
years
he
wore
a
wire
(a
wire,
a
wire)
Zwei
Jahre
lang
trug
er
ein
Mikro
(ein
Mikro,
ein
Mikro)
So
we
all
here
today
(here
today,
here
today)
Deshalb
sind
wir
alle
heute
hier
(heute
hier,
heute
hier)
Then
I
seen
his
paperwork
(his
paperwork
x2)
Dann
sah
ich
seine
Akten
(seine
Akten
x2)
It
was
hotter
than
Tobasco
(Tabasco,
Tabasco)
Sie
waren
heißer
als
Tabasco
(Tabasco,
Tabasco)
And
all
I
could
think
about
(think
about)
Und
alles,
woran
ich
denken
konnte
(denken
konnte)
Was
Don-(Don,
Don,
Don)
Donnie
Brasco
War
Don-(Don,
Don,
Don)
Donnie
Brasco
I
spit
it
out
like
tobacco
('bacco,
bacco)
Ich
spuck's
aus
wie
Tabak
(Tabak,
Tabak)
We
gon'
have
to
kill
him,
yo
(kill
him,
yo
kill
him,
yo
Wir
müssen
ihn
umlegen,
yo
(umlegen,
yo
umlegen,
yo)
Cause
I'm
more
like
the
Sopranos
(Sopranos,
Sopranos)
Denn
ich
bin
mehr
wie
die
Sopranos
(Sopranos,
Sopranos)
(Who
you
talkin?)
(Von
wem
redest
du?)
I'm
talking
Tony,
Paulie,
Silvio
Ich
rede
von
Tony,
Paulie,
Silvio
Looking
back
it
was
lots
of
cream
Rückblickend
gab's
viel
Kohle
But
circle
back,
this
is
how
I
dream
Aber
zurück
zum
Thema,
so
träume
ich
How
your
man
gonna
plot
and
scheme
with
the
government
Wie
kann
dein
Kumpel
mit
der
Regierung
Pläne
schmieden
und
intrigieren
They
lovin'
it
Die
lieben
das
Just
shot
my
team
Hat
gerade
mein
Team
verraten
I'm
cooler
than
Pac
though
Ich
bin
aber
cooler
als
Pac
"Man,
somebody
shot
Raheem"
"Mann,
jemand
hat
Raheem
erschossen"
I'm
at
my
man
funeral
(kill
'em,
kill
'em)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(legt
ihn
um,
legt
ihn
um)
Looking
at
his
kids
face
(kill
'em,
kill
'em)
Sehe
das
Gesicht
seiner
Kinder
(legt
ihn
um,
legt
ihn
um)
But
he
the
one
that
did
it
to
'em
(kill
'em,
kill
'em)
Aber
er
hat
es
ihnen
angetan
(legt
ihn
um,
legt
ihn
um)
Man,
what
a
fuckin'
waste
(kill
'em,
kill
'em)
Mann,
was
für
'ne
verdammte
Verschwendung
(legt
ihn
um,
legt
ihn
um)
Then
I
see
his
baby
mom
(baby
mom,
baby
mom)
Dann
sehe
ich
die
Mutter
seiner
Kinder
(Mutter
seiner
Kinder,
Mutter
seiner
Kinder)
Sayin'
that
she
stay
the
strongest
(strongest,
strongest)
Sagt,
dass
sie
die
Stärkste
bleibt
(Stärkste,
Stärkste)
I'm
thinking
like
sure,
yeah
right
(sure,
yeah
right,
sure,
yeah
right
Ich
denke
mir
so,
klar,
sicher
doch
(sicher
doch,
sicher
doch,
sicher
doch)
She
be
fuckin'
talkin'
for
the
longest
(the
longest,
the
longest)
Sie
wird
die
längste
Zeit
am
labern
sein
(die
längste
Zeit,
die
längste
Zeit)
They
think
I
went
to
school
with
'em
(didn't,
(didn't)
Sie
denken,
ich
ging
mit
ihm
zur
Schule
(tat
ich
nicht,
(tat
ich
nicht))
I
thought
that
I
knew
the
fool
(knew
the
fool,
knew
the
fool)
Ich
dachte,
ich
kannte
den
Idioten
(kannte
den
Idioten,
kannte
den
Idioten)
I
really
feel
bad
for
'em
(bad
for
'em,
bad
for
'em)
Er
tut
mir
wirklich
leid
(leid
für
ihn,
leid
für
ihn)
But
that
nigga
knew
the
rule
(knew
the
rule,
knew
the
rule)
Aber
der
Wichser
kannte
die
Regel
(kannte
die
Regel,
kannte
die
Regel)
Every
meetin'
that
we
had
done
(we
had
done,
we
had
done)
Bei
jedem
Treffen,
das
wir
hatten
(das
wir
hatten,
das
wir
hatten)
No
snitches
we
stayed
(we
stayed,
we
stayed)
Keine
Verräter,
dabei
blieben
wir
(dabei
blieben
wir,
dabei
blieben
wir)
He
had
me
on
fire
(fire,
fire)
Er
brachte
mich
in
Teufels
Küche
(Teufels
Küche,
Teufels
Küche)
Now
he
gettin'
cremated
Jetzt
wird
er
eingeäschert
He
gotta
leave
Earth,
yo
(Earth,
yo
Earth,
yo)
Er
muss
die
Erde
verlassen,
yo
(Erde,
yo
Erde,
yo)
We
ain't
doing
burial
(burial,
burial)
Wir
machen
keine
Beisetzung
(Beisetzung,
Beisetzung)
Ten
shots
to
the
face,
man
(face,
man
face,
ma)
Zehn
Schüsse
ins
Gesicht,
Mann
(Gesicht,
Mann
Gesicht,
Ma)
Oooh
kill
'em,
TerRio
(TerRio,
TerRio)
Oooh,
mach
ihn
fertig,
TerRio
(TerRio,
TerRio)
Be
glad
we
did
it
this
way
(this
way,
this
wa)
Sei
froh,
dass
wir
es
so
gemacht
haben
(so
gemacht,
so
gemacht)
Cause
my
dog
still
bark
(still
bark,
still
bark)
Denn
mein
Hund
bellt
immer
noch
(bellt
immer
noch,
bellt
immer
noch)
We
gave
him
back
to
the
family
(family,
family))
Wir
haben
ihn
der
Familie
zurückgegeben
(Familie,
Familie))
His
status
would
have
been
milk
carton
Sein
Status
wäre
'Milchkarton'
gewesen
Yeah,
you
know
that
Lost
and
Found
(Lost
and
Found,
Lost
and
Found)
Ja,
du
kennst
das
Fundbüro
(Fundbüro,
Fundbüro)
Where
they
never
find
shit
(find
shit,
find
shit)
Wo
sie
nie
einen
Scheiß
finden
(einen
Scheiß
finden,
einen
Scheiß
finden)
Ain't
nobody
see
a
damn
thing
(a
damn
thing,
a
damn
thing)
Niemand
hat
irgendwas
gesehen
(irgendwas,
irgendwas)
That
Stevie
Wonder
blind
shit
(blind
shit,
blind
shit)
Diese
Stevie
Wonder
Blind-Nummer
(Blind-Nummer,
Blind-Nummer)
But
I'm
at
my
man
funeral
(funeral,
funeral)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(Beerdigung,
Beerdigung)
I'm
at
my
man
funeral
(funeral,
funeral)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(Beerdigung,
Beerdigung)
I'm
at
my
man
funeral
(funeral,
funeral)
Ich
bin
auf
der
Beerdigung
meines
Kumpels
(Beerdigung,
Beerdigung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Giles, Steven Gilliard
Attention! Feel free to leave feedback.