Cam'ron - Get Ya Gun - translation of the lyrics into German

Get Ya Gun - Cam'rontranslation in German




Get Ya Gun
Hol dir deine Waffe
And now a word from out local sponsor
Und nun ein Wort von unserem lokalen Sponsor
Gun possession is a hazardous war affecting children in their homes and schools
Waffenbesitz ist ein gefährlicher Krieg, der Kinder in ihren Häusern und Schulen betrifft
Eight children a day die from a gunshot wound in the U.S.
Acht Kinder sterben täglich in den USA an Schusswunden
A million violent gun crimes are committed by 18 to 20 year olds
Eine Million Gewaltverbrechen mit Waffen werden von 18- bis 20-Jährigen begangen
With homicide being the leading cause of death
Mit Mord als häufigster Todesursache
How is it possible that 200 million guns
Wie ist es möglich, dass 200 Millionen Waffen
Are owned in the U.S. with only 80 million legal owners?
In den USA im Umlauf sind, aber nur 80 Millionen legale Besitzer?
Until we do something, guns will continue to flood the streets
Bis wir etwas unternehmen, werden Waffen weiterhin die Straßen fluten
Along with the consequences
Zusammen mit den Konsequenzen
DipSet, Please
DipSet, bitte
That's my word word, I flip herb, birds
Das ist mein Wort, ich dreh Gras, Vögel
Coke, crack, dope, smack, ohh snap heard herb
Kokain, Crack, Dope, Heroin, oh snap, hör zu
Should talk in sign language, ya'll don't deserve words
Sollte in Zeichensprache reden, ihr verdient keine Worte
I get my serve swerved, may leave 'em 1st 3rd
Ich lass meine Curves swerven, vielleicht lass ich sie 1st 3rd
Stop lyin' lie for what
Hör auf zu lügen, wofür?
Steer a whip, drive it up, steer a brick, pie it up, supply the stuff, fly as fuck
Lenk' nen Wagen, fahr ihn hoch, lenk' nen Brick, back ihn auf, liefer den Stuff, flieg so ab
Said word, word nigga
Sagte Wort, Wort, Nigga
Just observe, I disturb from New Jerse to the curb, make 'em serve figures
Beobachte nur, ich verstöre von New Jersey bis zum Bordstein, lass sie Zahlen servieren
Stop lyin', picture me poutin' dog could ya vision a fountain
Hör auf zu lügen, stell dir mich poutin' vor, Hund, kannst du dir nen Brunnen vorstellen
Bad bitch switchin' and bouncin' (in what) in that Christian Louboutin
Bad Bitch wechselt und springt (in was?) in diesen Christian Louboutins
Word, on everything, on everything, you still in spinners
Wort, bei allem, bei allem, ihr fahrt immer noch Spinner
Know what I feel in the winter, 80 degrees deal with a winner
Weißt du, was ich im Winter fühle, 80 Grad, mit einem Gewinner
I know some rowdy rowdy niggaz that rock a Audi proudly
Ich kenn' ein paar wilde wilde Niggaz, die stolz Audi fahren
One thing bout me doubt me, bounty Saudi shout me
Eines ist sicher, zweifel an mir, Kopfgeld, Saudi ruft meinen Namen
I'm sprayin it well, I'm playin the sell, 50 mill like David Chappelle
Ich sprüh's gut, ich spiel' den Verkauf, 50 Mill' wie David Chappelle
My paper propel, won't lay in a cell, you takin' a L
Mein Geld treibt mich an, nicht in der Zelle, du nimmst ein L
This is fun nigga (Fun), you should run nigga (Run)
Das ist Spaß, Nigga (Spaß), du solltest rennen, Nigga (Renn)
Get ya, get ya, get ya, get ya, get ya gun nigga (Gun)
Hol dir, hol dir, hol dir, hol dir, hol dir deine Waffe, Nigga (Waffe)
This is fun nigga (Fun), you a dumb nigga (Dumb)
Das ist Spaß, Nigga (Spaß), du ein dummer Nigga (Dumm)
Get ya, get ya, get ya, get ya, get ya gun nigga (Gun Nigga)
Hol dir, hol dir, hol dir, hol dir, hol dir deine Waffe, Nigga (Waffe Nigga)
What let's go to the car, what let's go to the car
Was, lass uns zum Auto gehen, was, lass uns zum Auto gehen
Get ya, get ya, get ya, get ya, get ya gun nigga (Gun Nigga)
Hol dir, hol dir, hol dir, hol dir, hol dir deine Waffe, Nigga (Waffe Nigga)
What let's go to the car, what let's go to the car
Was, lass uns zum Auto gehen, was, lass uns zum Auto gehen
Get ya, get ya, get ya, get ya, get ya gun nigga (Gun Nigga)
Hol dir, hol dir, hol dir, hol dir, hol dir deine Waffe, Nigga (Waffe Nigga)
Did you know that a 3 year old has the physical strength to shoot a gun?
Wusstest du, dass ein 3-Jähriger die körperliche Kraft hat, eine Waffe abzufeuern?
Juvenile gun possession is a problem
Jugendlicher Waffenbesitz ist ein Problem
If a child obtains an improperly stored gun
Wenn ein Kind eine unsachgemäß aufbewahrte Waffe erhält
The adult owner is criminally liable (Killa)
Ist der erwachsene Besitzer strafrechtlich verantwortlich (Killa)
The restrictions are endless
Die Beschränkungen sind endlos
Yo, sell you crack for a dub (Dub), it's a package of love (its all love)
Yo, verkauf dir Crack für nen Dub (Dub), ist ein Paket voll Liebe (alles Liebe)
The car's far, I'm at the bar, got my gat in the club (poppin' Sizzurp)
Das Auto weit weg, ich bin an der Bar, hab meine Knarre im Club (Sizzurp trinken)
And my ratchet is snub (snub), just for you actin' a thug (thug)
Und meine Waffe ist kurz (kurz), nur für dich, weil du dich als Gangster aufführst (Gangster)
You will get smacked with some bub, I got my mask and my glove
Du kriegst Schläge mit Bub, ich hab meine Maske und Handschuh
Yup we wildin' again, the cops you dialin' again (what)
Ja, wir drehen wieder durch, die Bullen, die du rufst (was)
Guns matchin my jeans (what's that) I'm just stylin' my friend
Waffen passend zu meiner Jeans (was ist das?), ich style nur, mein Freund
I better get squashed (why)
Ich sollte besser zuschlagen (warum)
When that telly is ready I medley a deadly a sauce
Wenn das Tele klingelt, mix' ich eine tödliche Sauce
That'll petty a steady already get heavy and hard
Die macht dich klein, schon schwer und hart
And and, I got them mami's screamin' damnit man
Und und, ich bring' die Mamis zum Schreien, verdammt nochmal
Really damnit Cam, hand in hand to a Phantom tan (God Damn)
Echt verdammt, Cam, Hand in Hand in nem Phantom, gebräunt (Verdammt)
Pam pam man, no man or land could jam with me (nope)
Pam pam, Mann, kein Mann oder Land kann mit mir (nope)
Damn fam a jamboree, posse gangs and family (where we at)
Verdammt, Familie, neues Fest, Posse, Gangs und Familie (wo sind wir?)
In front of the corner store under the canopy
Vor dem Tante-Emma-Laden unter dem Vordach
Chick wanna stand with me, she gotta drink a can of p (here drink this)
Die Braut will bei mir bleiben, sie muss ne Dose P trinken (hier, trink)
That's a pineapple soda (what's this) this a pineapple Rover
Das ist ne Ananassoda (was ist das?) das ist nen Ananass-Rover
(What happened) don't sit on the hood, time after time I done told ya
(Was passiert?) setz dich nicht auf die Motorhaube, ich hab's dir schon so oft gesagt





Writer(s): Cameron Giles


Attention! Feel free to leave feedback.