Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Ya Gun
Hol dir deine Waffe
And
now
a
word
from
out
local
sponsor
Und
nun
ein
Wort
von
unserem
lokalen
Sponsor
Gun
possession
is
a
hazardous
war
affecting
children
in
their
homes
and
schools
Waffenbesitz
ist
ein
gefährlicher
Krieg,
der
Kinder
in
ihren
Häusern
und
Schulen
betrifft
Eight
children
a
day
die
from
a
gunshot
wound
in
the
U.S.
Acht
Kinder
sterben
täglich
in
den
USA
an
Schusswunden
A
million
violent
gun
crimes
are
committed
by
18
to
20
year
olds
Eine
Million
Gewaltverbrechen
mit
Waffen
werden
von
18-
bis
20-Jährigen
begangen
With
homicide
being
the
leading
cause
of
death
Mit
Mord
als
häufigster
Todesursache
How
is
it
possible
that
200
million
guns
Wie
ist
es
möglich,
dass
200
Millionen
Waffen
Are
owned
in
the
U.S.
with
only
80
million
legal
owners?
In
den
USA
im
Umlauf
sind,
aber
nur
80
Millionen
legale
Besitzer?
Until
we
do
something,
guns
will
continue
to
flood
the
streets
Bis
wir
etwas
unternehmen,
werden
Waffen
weiterhin
die
Straßen
fluten
Along
with
the
consequences
Zusammen
mit
den
Konsequenzen
DipSet,
Please
DipSet,
bitte
That's
my
word
word,
I
flip
herb,
birds
Das
ist
mein
Wort,
ich
dreh
Gras,
Vögel
Coke,
crack,
dope,
smack,
ohh
snap
heard
herb
Kokain,
Crack,
Dope,
Heroin,
oh
snap,
hör
zu
Should
talk
in
sign
language,
ya'll
don't
deserve
words
Sollte
in
Zeichensprache
reden,
ihr
verdient
keine
Worte
I
get
my
serve
swerved,
may
leave
'em
1st
3rd
Ich
lass
meine
Curves
swerven,
vielleicht
lass
ich
sie
1st
3rd
Stop
lyin'
lie
for
what
Hör
auf
zu
lügen,
wofür?
Steer
a
whip,
drive
it
up,
steer
a
brick,
pie
it
up,
supply
the
stuff,
fly
as
fuck
Lenk'
nen
Wagen,
fahr
ihn
hoch,
lenk'
nen
Brick,
back
ihn
auf,
liefer
den
Stuff,
flieg
so
ab
Said
word,
word
nigga
Sagte
Wort,
Wort,
Nigga
Just
observe,
I
disturb
from
New
Jerse
to
the
curb,
make
'em
serve
figures
Beobachte
nur,
ich
verstöre
von
New
Jersey
bis
zum
Bordstein,
lass
sie
Zahlen
servieren
Stop
lyin',
picture
me
poutin'
dog
could
ya
vision
a
fountain
Hör
auf
zu
lügen,
stell
dir
mich
poutin'
vor,
Hund,
kannst
du
dir
nen
Brunnen
vorstellen
Bad
bitch
switchin'
and
bouncin'
(in
what)
in
that
Christian
Louboutin
Bad
Bitch
wechselt
und
springt
(in
was?)
in
diesen
Christian
Louboutins
Word,
on
everything,
on
everything,
you
still
in
spinners
Wort,
bei
allem,
bei
allem,
ihr
fahrt
immer
noch
Spinner
Know
what
I
feel
in
the
winter,
80
degrees
deal
with
a
winner
Weißt
du,
was
ich
im
Winter
fühle,
80
Grad,
mit
einem
Gewinner
I
know
some
rowdy
rowdy
niggaz
that
rock
a
Audi
proudly
Ich
kenn'
ein
paar
wilde
wilde
Niggaz,
die
stolz
Audi
fahren
One
thing
bout
me
doubt
me,
bounty
Saudi
shout
me
Eines
ist
sicher,
zweifel
an
mir,
Kopfgeld,
Saudi
ruft
meinen
Namen
I'm
sprayin
it
well,
I'm
playin
the
sell,
50
mill
like
David
Chappelle
Ich
sprüh's
gut,
ich
spiel'
den
Verkauf,
50
Mill'
wie
David
Chappelle
My
paper
propel,
won't
lay
in
a
cell,
you
takin'
a
L
Mein
Geld
treibt
mich
an,
nicht
in
der
Zelle,
du
nimmst
ein
L
This
is
fun
nigga
(Fun),
you
should
run
nigga
(Run)
Das
ist
Spaß,
Nigga
(Spaß),
du
solltest
rennen,
Nigga
(Renn)
Get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya
gun
nigga
(Gun)
Hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir
deine
Waffe,
Nigga
(Waffe)
This
is
fun
nigga
(Fun),
you
a
dumb
nigga
(Dumb)
Das
ist
Spaß,
Nigga
(Spaß),
du
ein
dummer
Nigga
(Dumm)
Get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya
gun
nigga
(Gun
Nigga)
Hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir
deine
Waffe,
Nigga
(Waffe
Nigga)
What
let's
go
to
the
car,
what
let's
go
to
the
car
Was,
lass
uns
zum
Auto
gehen,
was,
lass
uns
zum
Auto
gehen
Get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya
gun
nigga
(Gun
Nigga)
Hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir
deine
Waffe,
Nigga
(Waffe
Nigga)
What
let's
go
to
the
car,
what
let's
go
to
the
car
Was,
lass
uns
zum
Auto
gehen,
was,
lass
uns
zum
Auto
gehen
Get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya,
get
ya
gun
nigga
(Gun
Nigga)
Hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir,
hol
dir
deine
Waffe,
Nigga
(Waffe
Nigga)
Did
you
know
that
a
3 year
old
has
the
physical
strength
to
shoot
a
gun?
Wusstest
du,
dass
ein
3-Jähriger
die
körperliche
Kraft
hat,
eine
Waffe
abzufeuern?
Juvenile
gun
possession
is
a
problem
Jugendlicher
Waffenbesitz
ist
ein
Problem
If
a
child
obtains
an
improperly
stored
gun
Wenn
ein
Kind
eine
unsachgemäß
aufbewahrte
Waffe
erhält
The
adult
owner
is
criminally
liable
(Killa)
Ist
der
erwachsene
Besitzer
strafrechtlich
verantwortlich
(Killa)
The
restrictions
are
endless
Die
Beschränkungen
sind
endlos
Yo,
sell
you
crack
for
a
dub
(Dub),
it's
a
package
of
love
(its
all
love)
Yo,
verkauf
dir
Crack
für
nen
Dub
(Dub),
ist
ein
Paket
voll
Liebe
(alles
Liebe)
The
car's
far,
I'm
at
the
bar,
got
my
gat
in
the
club
(poppin'
Sizzurp)
Das
Auto
weit
weg,
ich
bin
an
der
Bar,
hab
meine
Knarre
im
Club
(Sizzurp
trinken)
And
my
ratchet
is
snub
(snub),
just
for
you
actin'
a
thug
(thug)
Und
meine
Waffe
ist
kurz
(kurz),
nur
für
dich,
weil
du
dich
als
Gangster
aufführst
(Gangster)
You
will
get
smacked
with
some
bub,
I
got
my
mask
and
my
glove
Du
kriegst
Schläge
mit
Bub,
ich
hab
meine
Maske
und
Handschuh
Yup
we
wildin'
again,
the
cops
you
dialin'
again
(what)
Ja,
wir
drehen
wieder
durch,
die
Bullen,
die
du
rufst
(was)
Guns
matchin
my
jeans
(what's
that)
I'm
just
stylin'
my
friend
Waffen
passend
zu
meiner
Jeans
(was
ist
das?),
ich
style
nur,
mein
Freund
I
better
get
squashed
(why)
Ich
sollte
besser
zuschlagen
(warum)
When
that
telly
is
ready
I
medley
a
deadly
a
sauce
Wenn
das
Tele
klingelt,
mix'
ich
eine
tödliche
Sauce
That'll
petty
a
steady
already
get
heavy
and
hard
Die
macht
dich
klein,
schon
schwer
und
hart
And
and,
I
got
them
mami's
screamin'
damnit
man
Und
und,
ich
bring'
die
Mamis
zum
Schreien,
verdammt
nochmal
Really
damnit
Cam,
hand
in
hand
to
a
Phantom
tan
(God
Damn)
Echt
verdammt,
Cam,
Hand
in
Hand
in
nem
Phantom,
gebräunt
(Verdammt)
Pam
pam
man,
no
man
or
land
could
jam
with
me
(nope)
Pam
pam,
Mann,
kein
Mann
oder
Land
kann
mit
mir
(nope)
Damn
fam
a
jamboree,
posse
gangs
and
family
(where
we
at)
Verdammt,
Familie,
neues
Fest,
Posse,
Gangs
und
Familie
(wo
sind
wir?)
In
front
of
the
corner
store
under
the
canopy
Vor
dem
Tante-Emma-Laden
unter
dem
Vordach
Chick
wanna
stand
with
me,
she
gotta
drink
a
can
of
p
(here
drink
this)
Die
Braut
will
bei
mir
bleiben,
sie
muss
ne
Dose
P
trinken
(hier,
trink)
That's
a
pineapple
soda
(what's
this)
this
a
pineapple
Rover
Das
ist
ne
Ananassoda
(was
ist
das?)
das
ist
nen
Ananass-Rover
(What
happened)
don't
sit
on
the
hood,
time
after
time
I
done
told
ya
(Was
passiert?)
setz
dich
nicht
auf
die
Motorhaube,
ich
hab's
dir
schon
so
oft
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Giles
Attention! Feel free to leave feedback.