Cam'ron - Hey Ma - translation of the lyrics into German

Hey Ma - Cam'rontranslation in German




Hey Ma
Hey Ma
Hey ma (Wassup)
Hey Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen
You smoke? (I smoke)
Rauchst du? (Ich rauche)
I drink (Me too)
Ich trinke (Ich auch)
Well good 'cause we gon' get high tonight
Na gut, denn wir werden heute Nacht high
Got drops (Got coupes), got trucks (Got jeeps)
Hab' Cabrios (Hab' Coupés), hab' Trucks (Hab' Jeeps)
All right 'cause we gon' take a ride tonight
Alles klar, denn wir machen heute Nacht 'ne Spritztour
So ma (Wassup)
Also Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen
Yo, now I was downtown clubbing, ladies night
Yo, jetzt war ich unten im Club, Ladies Night
Seen shorty, she was crazy right
Sah die Kleine, sie war der Hammer, oder?
And I approach baby like "Ma, what's your age and type?"
Und ich geh auf die Süße zu so: "Ma, wie alt bist du und was ist dein Typ?"
She looked at me and said, you's a baby, right
Sie sah mich an und sagte: "Du bist doch ein Baby, oder?"
I told her, "I'm 18 and live a crazy life
Ich sagte ihr: "Ich bin 18 und lebe ein verrücktes Leben
Plus I'll tell you what the '80s like
Außerdem erzähl ich dir, wie die 80er waren
And I know what the ladies like
Und ich weiß, was die Ladies mögen
Need a man that's polite, listens and takes advice
Brauchen einen Mann, der höflich ist, zuhört und Ratschläge annimmt
I could be all three, plus I can lay the pipe
Ich kann alle drei sein, plus ich kann's dir besorgen
Come with me, come stay the night"
Komm mit mir, komm, bleib über Nacht"
She looked at me laughing like, "Boy, your game is tight"
Sie sah mich lachend an, so: "Junge, deine Masche ist gut"
I'm laughing back like, sure you're right, get in the car
Ich lache zurück, so: Sicher hast du Recht, steig ins Auto
And don't touch nothing, sit in the car
Und fass nichts an, sitz im Auto
Let's discuss something, either we lovin' or I'll see you tomorrow
Lass uns was besprechen, entweder wir lieben uns oder ich seh dich morgen
Now we speeding up the West Side
Jetzt rasen wir die West Side hoch
Hand creepin up her left side, I'm ready to do it
Hand schleicht sich an ihre linke Seite, ich bin bereit, es zu tun
Ready to bone, ready for dome
Bereit zu vögeln, bereit für 'nen Blowjob
55th exit, damn, damn, already we home
Ausfahrt 55, verdammt, verdammt, schon sind wir zu Hause
Now let's get it on
Jetzt lass es uns krachen lassen
Hey ma (Wassup)
Hey Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen
You smoke? (I smoke)
Rauchst du? (Ich rauche)
I drink (Me too)
Ich trinke (Ich auch)
Well good 'cause we gon' get high tonight
Na gut, denn wir werden heute Nacht high
Got drops (Got coupes), got trucks (Got jeeps)
Hab' Cabrios (Hab' Coupés), hab' Trucks (Hab' Jeeps)
All right 'cause we gon' take a ride tonight
Alles klar, denn wir machen heute Nacht 'ne Spritztour
So ma (Wassup)
Also Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen
Yo. uhh
Yo. uhh
Now that I got a girl, my ex wanna holla and spit
Jetzt, wo ich ein Mädchen hab, will meine Ex quatschen und labern
Told me to acknowledge her quick
Sagte mir, ich soll ihr schnell Beachtung schenken
She like, "Cam', stop fronting on that Dave Hollister tip
Sie so: "Cam', hör auf, einen auf Dave Hollister zu machen
Come over let's swallow and sip"
Komm rüber, lass uns schlucken und nippen"
I'm like, "Momma is sick
Ich so: "Mama ist krass
I promise you dick, usually have a problem with chicks (Why?)
Ich versprech dir den Schwanz, normalerweise hab ich ein Problem mit Chicks (Warum?)
They all say I'm rotten and rich"
Sie sagen alle, ich bin verdorben und reich"
But not her, boobies' real, high heel doobie feel
Aber sie nicht, Titten echt, High Heel Doobie-Feeling
Plus got them Gucci nails, huh
Plus hat sie diese Gucci-Nägel, huh
You a cutie still (Still)
Du bist immer noch 'ne Süße (Immer noch)
And this my down girl too, ain't no groupie deal
Und das ist auch mein loyales Mädchen, keine Groupie-Nummer
We left the movies with Uzis, Suzuki wheels
Wir verließen das Kino mit Uzis, Suzuki-Felgen
To the Jacuzzi, I tell you, my boo be's real
Zum Jacuzzi, ich sag dir, meine Süße ist echt
I mean she do be winning, Louie spinning
Ich meine, sie gewinnt wirklich, Louie dreht sich
Go to the crib, she got the Gucci linen
Geh'n zur Wohnung, sie hat Gucci-Bettwäsche
I see boo be grinning
Ich seh', die Süße grinst
She looked and said, "Cam', I know that you be sinning"
Sie schaute und sagte: "Cam', ich weiß, dass du sündigst"
"Naw! I'm a changed man, look at the Range, ma'am
"Nee! Ich bin ein anderer Mann, schau den Range an, Ma'am
(Look) I got a whole new game plan"
(Schau) Ich hab einen ganz neuen Plan"
Looked and said, "That's nothing but game, Cam'"
Schaute und sagte: "Das ist nichts als Masche, Cam'"
She was right, she was up in the Range, man (She know me)
Sie hatte Recht, sie war im Range, Mann (Sie kennt mich)
Dropped her off at the L, now I'm flipping the cell
Hab sie an der L abgesetzt, jetzt zück ich das Handy
That's right, I had to call up L
Genau, ich musste L anrufen
Yo L, what up? I hit, what else?
Yo L, was geht? Ich hab sie gekriegt, was sonst?
Plus dome, say word, and we got it on tonight
Plus Blowjob, schwör, und wir haben's heute Nacht krachen lassen
Hey ma (Wassup)
Hey Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen
You smoke? (I smoke)
Rauchst du? (Ich rauche)
I drink (Me too)
Ich trinke (Ich auch)
Well good 'cause we gon' get high tonight
Na gut, denn wir werden heute Nacht high
Got drops (Got coupes), got trucks (Got jeeps)
Hab' Cabrios (Hab' Coupés), hab' Trucks (Hab' Jeeps)
All right 'cause we gon' take a ride tonight
Alles klar, denn wir machen heute Nacht 'ne Spritztour
So ma (Wassup)
Also Ma (Was geht?)
Let's slide (All right)
Lass uns losziehen (Alles klar)
All right and we gon' get it on tonight
Alles klar und wir werden's heute Nacht krachen lassen





Writer(s): Richie Lionel B, Giles Cameron, Pittman Darryl, Serrano Eriberio


Attention! Feel free to leave feedback.