Cam'ron - I.B.S. - translation of the lyrics into German

I.B.S. - Cam'rontranslation in German




I.B.S.
I.B.S.
Lemme tell y'all a 'lil story about myself
Lass mich euch 'ne kleine Geschichte über mich erzählen
This right here is a true story, check it out though
Das hier ist eine wahre Geschichte, hör mal zu
Ulcers hurt my salary, alter my personality
Geschwüre schmälern mein Gehalt, verändern meine Persönlichkeit
Give it to you real, I can't feed my culture no fallacy
Ich geb's dir ehrlich, kann meine Kultur nicht mit Lügen füttern
You know my attitude, arrogant, cocky rude
Du kennst meine Art, arrogant, frech, unverschämt
Eatin' off papi food, used to be a stocky dude
Ess von Papi's Essen, war mal ein stämmiger Typ
Weighed two twenty, wit two honies, I move monie
Wog zweihundertzwanzig, mit zwei Honeyys, ich bewege Kohle
It's true dummy, dunny need a new tummy
Es ist wahr, Dummerchen, Brauch 'nen neuen Bauch
I become berserk, it was no fun to work
Ich werd verrückt, es machte keinen Spaß zu arbeiten
Everyday my stomach hurt, rippin' off my undershirt
Jeden Tag schmerzte mein Magen, riss mein Unterhemd ab
The pain was no comparison, stomach started cherishin'
Der Schmerz war unvergleichlich, mein Magen fing an zu rebellieren
Throwin' up in public, yo fuck it, it was embarrassin'
Überall kotzen, scheiß drauf, es war peinlich
Regurgitatin', green, yellow, burgundy, boom
Grün, gelb, burgunder, explosionsartig
But came my urgency soon, the emergency room
Doch dann kam die Dringlichkeit, die Notaufnahme
In there, no salvage, treated like a cold savage
Dort keine Rettung, behandelt wie ein kalter Wilder
They said pimpin' symptoms, huh, a dope addicts
Sie sagten Zuhälter-Symptome, huh, eines Drogensüchtigen
There you have it, but they ain't find no heroin
Da hast du's, aber sie fanden kein Heroin
Coke, crack, dope, just weed, but that's my medicine
Kokain, Crack, Dope, nur Grünzeug, doch das ist meine Medizin
My baby mama, mama and my grandma
Meine Baby-Mama, Mama und meine Oma
Say that I'm too gordy, word to my blue maurys
Sagen, ich bin zu fettleibig, Ehrenwort meinen blauen Morrissey
This is a true story
Das ist eine wahre Geschichte
I got stomach pain, don't matter sun or rain
Ich hab Magenschmerzen, egal ob Sonne oder Regen
Thought that it went away, uh oh, here it come again
Dachte, es wäre weg, oh oh, da kommt's wieder
Never mind stuntin', dime puffin, doc spent his time frontin'
Vergiss das Angeberei, Dime-Paffen, der Doc hat seine Zeit verschwendet
He like a bad detective, he ain't find nuttin'
Er wie ein schlechter Detektiv, er fand nichts
Besides that though, I can't enjoy a movie, dinner
Davon abgesehen kann ich keinen Film, kein Dinner genießen
My son growin' up, I'm lookin' like the movie thinner
Mein Sohn wächst auf und ich seh aus wie aus "Thinner"
I'm thinkin' suicide, do or die, sit and cry
Ich denk an Selbstmord, do or die, sitze und heule
What hurt my baby moms askin' if I'm gettin' high
Was schmerzt? Baby-Mama fragt, ob ich high bin
She gonna play me a thug, I told the lady I love
Sie will mich als Gangster sehen, ich sag der Dame, die ich liebe
If it ain't hustlin' ma, please don't relate me to drugs
Wenn's nicht ums Hustlen geht, Mama, bring mich nicht mit Drogen in Verbindung
I'm loosin' weight though, everyday pounds and muscles
Ich verlier Gewicht, jeden Tag Pfund und Muskeln
Gotta get off my ass, hit some towns and hustle
Muss hoch vom Arsch, durch Städte zieh'n und hustlen
Bein' sick, huh, it get sickenin' you know
Krank zu sein, verdammt, es wird ekelerregend
I was too sick to do shows, but still equipped to move O's
Ich war zu krank für Shows, doch fit genug für Ounces
You know my attitude, get it how I get it
Du kennst meine Art, krieg's wie ich's krieg
If I can shoot, I turn around, I'm off my pivot
Kann ich schießen, dreh mich um, bin aus dem Gleichgewicht
And oops, I thought I had it mapped
Ups, dachte, ich hätt's im Griff
Weight started to gain again, it was just a game my friend
Gewicht fing an wieder zu steigen, war nur 'n Spiel, mein Freund
Dame mane I pained again
Verdammt, jetzt schmerzt's wieder
My baby mama, mama and my grandma
Meine Baby-Mama, Mama und meine Oma
Say that I'm too gordy, word to my blue maurys
Sagen, ich bin zu fettleibig, Ehrenwort meinen blauen Morrissey
This is a true story
Das ist eine wahre Geschichte
I got stomach pain, don't matter sun or rain
Ich hab Magenschmerzen, egal ob Sonne oder Regen
Thought that it went away, uh, oh, here it come again
Dachte, es wäre weg, oh oh, da kommt's wieder
Ay, yo, god body, I'm hard bodied, word mommy, vanishin'
Ey, yo, Gottes Körper, ich bin hart gebaut, Mama, verschwinde
Hadda go low, the male clinic, Minnesota
Musste tief, zur Männerklinik, Minnesota
I couldn't get cake, a rock in a hard place
Ich konnt kein Geld machen, zwischen Hammer und Amboss
For me, that's a odd place, I'm only here by God's grace
Für mich ein seltsamer Ort, ich bin nur hier durch Gottes Gnade
Like a lab rat, them tests dishonor Cam
Wie ein Laborratte, diese Tests demütigen Cam
Ultrasound, MIR, CAT scan, sonogram
Ultraschall, MRT, CT, Sonogramm
Laparoscopy, inoscopy, I be stressed
Laparoskopie, Endoskopie, ich bin gestresst
The prognosis, diagnosed, IBS
Die Diagnose, diagnostiziert, RDS
And that's irritable bowel child, I hadda spit it y'all
Und das ist Reizdarm, Kind, ich musste's raushauen
Kick to y'all, so it ain't my fault if I shit on y'all
Schick's zu dir, also nicht meine Schuld wenn ich auf dich scheiß
Get it, get it, get it, get it?
Verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du?
My baby mama, mama and my grandma
Meine Baby-Mama, Mama und meine Oma
Say that I'm too gordy, word to my blue maurys
Sagen, ich bin zu fettleibig, Ehrenwort meinen blauen Morrissey
This is a true story
Das ist eine wahre Geschichte
I got stomach pain, don't matter sun or rain
Ich hab Magenschmerzen, egal ob Sonne oder Regen
Thought that it went away, uh oh, here it come again
Dachte, es wäre weg, oh oh, da kommt's wieder
My baby mama, mama and my grandma
Meine Baby-Mama, Mama und meine Oma
Say that I'm too gordy, word to my blue maurys
Sagen, ich bin zu fettleibig, Ehrenwort meinen blauen Morrissey
This is a true story
Das ist eine wahre Geschichte
I got stomach pain, don't matter sun or rain
Ich hab Magenschmerzen, egal ob Sonne oder Regen
Thought that it went away, uh oh, here it come again
Dachte, es wäre weg, oh oh, da kommt's wieder





Writer(s): Cameron Giles


Attention! Feel free to leave feedback.