Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
I,
drive
on
the
parkway,
park
in
the
drive
way
Yo
ich,
fahr'
auf
der
Parkway,
park'
in
der
Einfahrt
I
had
a
hard
day,
I'm
on
my
parkay
Hatt'
'nen
harten
Tag,
ich
bin
auf
meinem
Parkay
I
said
I
thought
a
brother
nothin'
like
park
aye
Ich
sagte,
ich
dachte,
ein
Bruder
ist
nichts
wie
Park,
hey
No
I'm
not
rico
but
I'm
definitely
suave
Nein,
ich
bin
nicht
Rico,
aber
definitiv
suave
Aye,
so
parlay,
I'll
let
the
pigeons
know
Hey,
also
parlayer,
ich
lass'
die
Tauben
wissen
I
fuck
'em
top
speed,
not
need
pigeon
toed
Ich
fick
sie
volles
Tempo,
brauch'
keine
Taubenfüße
I
leave
'em
bow
legged,
tell
her
relax
dear
Ich
lass
sie
O-Beine,
sag
ihr
"Entspann
dich,
Süße"
Louie
buggin',
louie
luggage,
I'm
leavin'
don't
aks
where
Louie
spinnert,
Louie
Gepäck,
ich
geh,
frag
nicht
wo
I
had
the
2011
things
last
year
Ich
hatte
die
2011
Sachen
schon
letztes
Jahr
Side
colleges,
gynecologist,
here's
a
pap
smear
Seitencolleges,
Gynäkologen,
hier
ist
dein
Abstrich
Is
that
clear?
I'm
feelin'
bad
as
ever
Ist
das
klar?
Ich
fühl'
mich
schlimm
wie
nie
Honey
LV
purse,
eww,
Patten
leather
Schätzchen
LV-Tasche,
ew,
Patentleder
I'll
have
her
like,
hmm,
she
make
me
say,
mah
Ich
lass
sie
stöhnen
wie
"Hmm",
sie
bringt
mich
zum
sagen
"Mah"
I'll
have
her
like,
ooh,
then
I
make
her
say,
ah
Ich
lass
sie
stöhnen
wie
"Ooh",
dann
bring
ich
sie
zum
sagen
"Ah"
Never
mind
the
phony,
you
lookin'
kinda
lonely
Vergiss
die
Faken,
du
siehst
irgendwie
einsam
aus
I
want
to
be
ginuwine,
can
I
grind
that
pony?
Ich
will
wie
Ginuwine
sein,
darf
ich
dieses
Pony
reiten?
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
boy
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Junge
Could
life
my
life,
boy
Könnt
mein
Leben
leben,
Junge
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
girl
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Mädchen
Could
life
my
life,
girl
Könnt
mein
Leben
leben,
Mädchen
Yo,
hey
yo,
I
play
with
a
rough
stay,
I
sold
enough
ye'
Yo,
hey
yo,
ich
spiel
mit
dem
harten
Leben,
hab
genug
verkauft,
yeah
I'll
never
stop
eatin'
all
this
game
is
like
a
buffet
Ich
hör
nie
auf
zu
essen,
dieses
Spiel
ist
wie
ein
Buffet
I
must
say,
I
get
the
dust
moved
Muss
sagen,
ich
krieg
den
Staub
bewegt
Cock
blocks,
chopped
rocs,
yeah,
call
it
crush
groves
Cockblocks,
zerstörte
Rocs,
ja,
nenn
es
Crushgrooves
You
wouldn't
do
diddly,
digga,
my
delivery
Du
würdest
kein
bisschen,
Digga,
meine
Lieferung
Is
better
than
a
mail
man,
you
never
seen
misery
Ist
besser
als
ein
Postbote,
du
hast
Elend
nie
gesehen
Seriously,
on
the
other
hand
visibly
Ernsthaft,
auf
der
anderen
Seite
sichtbar
You
might
know
my
neighbor
Walt
Du
kennst
vielleicht
meinen
Nachbarn
Walt
Walt
who?
Disseney?
Walt
wer?
Disney?
Disseney?
Yeah,
Disseney
Disney?
Yeah,
Disney
Coke,
cakes,
pot
pies
Koks,
Kuchen,
Pasteten
No
chicken
in
it
Old
ladies
gyza,
they
get
up
early
doggie
Kein
Huhn
drin,
alte
Damen
Giza,
sie
stehen
früh
auf,
Alter
You
see
what
happen
to
daddy
boys?
Siehst
du,
was
mit
Daddy
Boys
passiert
ist?
Yeah,
you
was
tryin'
to
cake
it,
you
got
your
mom's
evicted
Yeah,
du
hast
versucht,
es
zu
krümeln,
hast
deine
Mom
rausgeworfen
Now
everybody
lookin'
at
you
Jetzt
gucken
alle
dich
an
They
mad
at
you
'cause
you
went
and
took
the
drama
route
Sie
sind
sauer
auf
dich,
denn
du
hast
den
Drama-Weg
genommen
Llama
out
and
you
had
the
work
up
in
your
mama's
house
Llama
raus
und
du
hattest
die
Ware
in
Mama's
Haus
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
boy
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Junge
Could
life
my
life,
boy
Könnt
mein
Leben
leben,
Junge
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
girl
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Mädchen
Could
life
my
life,
girl
Könnt
mein
Leben
leben,
Mädchen
Yo
I,
I
hit
the
dealer,
then
the
dealer
hit
the
stoope
Yo
ich,
ich
treff
den
Dealer,
dann
trifft
der
Dealer
die
Stufen
Then
I
hit
the
dealer,
leave
the
dealer
with
a
coupe
Dann
treff
ich
den
Dealer,
lass
den
Dealer
mit
'nem
Coupe
Pick
up
mami,
she
said,
"You
wanna
hear
the
truth?"
Hol
Mami
ab,
sie
sagt:
"Willst
du
die
Wahrheit
hören?"
This
car
is
hot
cam
but
where's
the
roof?
Dieses
Auto
ist
heiß,
Cam,
aber
wo
ist
das
Dach?
I
said
ma,
there's
no
top,
I
do
this
Ich
sagte:
"Ma,
es
gibt
kein
Dach,
ich
mach
das
so"
She
said,
"Oh,
you
like
easy-e,
roofless"
Sie
sagte:
"Oh,
du
magst
Easy-E,
dachlos"
I
said
true
this,
four
rings,
who
this?
Ich
sagte:
"Stimmt,
vier
Ringe,
wer
ist
das?"
Smooth
rick,
tooth
chip,
a
nigga
need
a
few
bricks
Smooth
Rick,
Zahnlücke,
ein
Nigga
braucht
'n
paar
Steine"
Drop
shawty
off,
so
I
can
show
'em
some
Setz
Shorty
ab,
damit
ich
ihr
was
zeigen
kann
He
cop
four,
so
you
know
I
had
to
throw
her
one
Er
kauft
vier,
also
musst'
ich
ihr
eine
geben
'Cause
my
teammate
green
off
the
payroll
'Cause
mein
Teamkollege
grün
von
der
Gehaltsliste
We
turned
yayo,
to
fettuccini
alfredo
Wir
machten
Yayo
zu
Fettuccini
Alfredo
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
boy
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Junge
Could
life
my
life,
boy
Könnt
mein
Leben
leben,
Junge
Y'all
never
ever,
ever,
ever
could
live
my
life,
girl
Ihr
könnt
niemals,
niemals,
niemals
mein
Leben
leben,
Mädchen
Could
life
my
life,
girl
Könnt
mein
Leben
leben,
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giles Cameron, Rodriguez Dario Ruben
Attention! Feel free to leave feedback.