Cam'ron - Take 'Em to Church - translation of the lyrics into German

Take 'Em to Church - Cam'rontranslation in German




Take 'Em to Church
Bring sie in die Kirche
Uh, this that Harlem music right here, this that Diddy Bop
Uh, das hier ist Harlem-Musik, das hier ist Diddy Bop
Get ready for the winter music right here, this what it is You know me dog, I just wanna keep the peace
Mach dich bereit für die Wintermusik, hier geht's los, so ist es Du kennst mich, ich will einfach nur Frieden
But sayin' my name that's only gon' lead to beef
Aber meinen Namen zu nennen, führt nur zu Beef
Tell my niggaz chill but they wanna heat the streets
Sag meinen Leuten, sie sollen chillen, doch sie wollen die Straßen heiß machen
Or do it on record check it we spit heat to beats
Oder es auf Platte machen, hör zu, wir spucken Feuer auf Beats
Everybody welcomin' this, welcomin' that
Jeder willkommen dies, willkommen das
He wasn't welcome in the first place, how we welcome him back?
Er war nie willkommen, wie kann er jetzt zurückkommen?
Gimme that Mack, let me work him wit that
Gib mir die Mack, lass mich ihn damit bearbeiten
Tell Mr.Rogers I'll leave his brain on the trolley track, now prolly that
Sag Mr. Rogers, ich lass sein Gehirn auf den Schienen liegen, jetzt wahrscheinlich
Listen, y'all stop it, I know you appalled dot it
Hör zu, ihr hört auf, ich weiß, ihr seid schockiert
But this my call by the false Prophet, all Prophet
Aber das ist mein Ruf vom falschen Propheten, alles Prophet
Harlem hustle, I can't at all knock it
Harlem-Hustle, ich kann es nicht verurteilen
But you hard when you go in the Lords pocket
Aber du bist hart, wenn du in die Tasche des Herrn greifst
What you offerin' put it right in offerin'
Was du anbietest, leg es direkt in die Opfergabe
They take it all, cash, credit, silver down the porcelain
Sie nehmen alles, Bargeld, Kredit, Silber durchs Porzellan
Look at the Porche he's in and give a portionin'
Schau auf den Porsche, in dem er sitzt, und gib einen Anteil
No handicap, Annie you're orphan friend, friend
Kein Handicap, Annie, du bist verlassen, Freund, Freund
But the sizzurp I'm drinkin' on, birds I'm bankin' on
Aber der Sizzurp, den ich trinke, Vögel, auf die ich setze
Get Cha Kirk Franklin on, word, so get ya Ben Franklin on
Hol deinen Kirk Franklin ran, echt, also hol deinen Ben Franklin ran
Just when you think it's wrong, one blink he's gone
Gerade wenn du denkst, es ist falsch, ist er mit einem Blinzeln weg
Father forgive us but we gon' take 'em to Church
Vater, vergib uns, aber wir bringen sie in die Kirche
Father forgive us and the truth it hurts
Vater, vergib uns, und die Wahrheit tut weh
Father forgive us and that won't work
Vater, vergib uns, und das wird nicht klappen
No, no, no, no, noway
Nein, nein, nein, nein, auf keinen Fall
Yo, you try to handle us, get on the air and damage us
Yo, du versuchst uns zu kontrollieren, geh auf Sendung und verleumde uns
Screamin' out Harlem world, like you ain't just abandon us
Schreist "Harlem World", als hättest du uns nicht einfach verlassen
Well, let me fill you in, now it's a whole clan of us
Lass mich dich aufklären, jetzt sind wir ein ganzer Clan
Blink so mad he went and beat us Cannibus
Blink so wütend, er hat uns Cannibus verprügelt
Zeek got shot then Zeek locked up
Zeek wurde erschossen, dann kam Zeek in den Knast
E got killed, B popped up but B hopped up
E wurde getötet, B tauchte auf, aber B war high
And still poke out his chest
Und immer noch Brust raus
I'm probation, Doe on house arrest
Ich bin auf Bewährung, Doe unter Hausarrest
Right out the flesh, sit in the house rest
Direkt aus dem Fleisch, sitz zu Hause und ruh dich aus
He don't pout get 'em gear, in the house we fresh
Er jammert nicht, hol dir Zeug, zu Hause sind wir fresh
Not that you care, just get it clear and think
Nicht, dass es dich interessiert, aber klär dir das mal
One glare and wink, everyone wearin' pink
Ein Blick und ein Zwinkern, alle tragen Pink
I'm the reason that ya two rings are clear, yeah
Ich bin der Grund, warum deine zwei Ringe klar sind, ja
I'm the reason that ya earrings are square, ya hear
Ich bin der Grund, warum deine Ohrringe eckig sind, hörst du
Now, we take trips, casinos' the lovely homes
Wir machen Trips, Casinos, die schönen Häuser
We check on Lodi mom's, Meano, Huddy Combs
Wir kümmern uns um Lodi's Mom, Meano, Huddy Combs
Huh, you tryna' fake wit Cardan, Pardan
Huh, du versuchst, mit Cardan, Pardan zu faken
We gon' leave him naked like Tarzan
Wir lassen ihn nackt wie Tarzan zurück
But we gon' take 'em to Church
Aber wir bringen sie in die Kirche
Father forgive us and the truth it hurts
Vater, vergib uns, und die Wahrheit tut weh
Father forgive us and that won't work
Vater, vergib uns, und das wird nicht klappen
No, no, no, no, noway
Nein, nein, nein, nein, auf keinen Fall
No, no, no, no, noway
Nein, nein, nein, nein, auf keinen Fall
Yo, I kill diamonds get wit pearls, I ain't tryna kid the world
Yo, ich töte Diamanten, hol Perlen, ich versuche nicht, die Welt zu verarschen
I ain't got beef, when I do I say, get 'em girls
Ich hab kein Beef, aber wenn doch, sag ich: Mach sie klar, Mädels
Not at this dog, we just heard the frontin'
Nicht bei diesem Hund, wir haben nur das Fronten gehört
Do Harlem a favor, give the churches somethin'
Tu Harlem einen Gefallen, gib den Kirchen was
A rec' center, in the winter where the youth can play
Ein Jugendzentrum, im Winter, wo die Jugend spielen kann
They don't even shoot the J, sell drugs shoot his spray
Sie schießen nicht mal den Basketball, verkaufen Drogen, sprühen Graffiti
I'm no better still move a duece a day that's two keys, I still move VA
Ich bin nicht besser, bewege immer noch zwei am Tag, das sind zwei Keys, ich verkauf immer noch VA
Found the new away, my crew do and say
Hab den neuen Weg gefunden, meine Crew tut und sagt
Fists fights to shoot outs, we won't move away
Von Faustkämpfen zu Schießereien, wir weichen nicht zurück
All my niggas who held it down the last half a decade
Alle meine Niggas, die die letzten fünf Jahre durchgehalten haben
My nigga Gruff, Bad 140th, 139th, Black Tone, White Tone
Mein Nigga Gruff, Bad 140th, 139th, Black Tone, White Tone
142nd Rell Street and 141st, Tito, my Jamaicans, my Belegians
142nd Rell Street und 141st, Tito, meine Jamaikaner, meine Belgier
33 33, Polo grounds, St.Nick Colonial Jurist, Lincoln
33 33, Polo Grounds, St. Nick Colonial Jurist, Lincoln
Tab, Forster, Johnson, Jeff Wagner, Wilson
Tab, Forster, Johnson, Jeff Wagner, Wilson
East River, The 9, 145th St.Nick, 145th Broadway
East River, The 9, 145th St. Nick, 145th Broadway
Lukas, Taliban, 135th, 118th Manhattan
Lukas, Taliban, 135th, 118th Manhattan
134th and 8th, powerful what's really popping
134th und 8th, mächtig, was wirklich abgeht
Sarge hold your head, Freaky Seeky hold your head
Sarge, halt durch, Freaky Seeky, halt durch
The OBBO, 151st Amsterdam holla at your boy
The OBBO, 151st Amsterdam, hol deinen Jungen ab
A.K. Jackie Rob, all my niggas in Harlem
A.K. Jackie Rob, alle meine Niggas in Harlem
Get your hustle on keep your muzzle strong
Bleib am Hustlen, halte deine Waffe bereit
I know about the blocks you hustle on
Ich kenne die Blocks, auf denen du unterwegs bist





Writer(s): Giles Cameron, Thompson Antwan J, James Laron, Wilder A


Attention! Feel free to leave feedback.