Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take 'Em to Church
Bring sie in die Kirche
Uh,
this
that
Harlem
music
right
here,
this
that
Diddy
Bop
Uh,
das
hier
ist
Harlem-Musik,
das
hier
ist
Diddy
Bop
Get
ready
for
the
winter
music
right
here,
this
what
it
is
You
know
me
dog,
I
just
wanna
keep
the
peace
Mach
dich
bereit
für
die
Wintermusik,
hier
geht's
los,
so
ist
es
Du
kennst
mich,
ich
will
einfach
nur
Frieden
But
sayin'
my
name
that's
only
gon'
lead
to
beef
Aber
meinen
Namen
zu
nennen,
führt
nur
zu
Beef
Tell
my
niggaz
chill
but
they
wanna
heat
the
streets
Sag
meinen
Leuten,
sie
sollen
chillen,
doch
sie
wollen
die
Straßen
heiß
machen
Or
do
it
on
record
check
it
we
spit
heat
to
beats
Oder
es
auf
Platte
machen,
hör
zu,
wir
spucken
Feuer
auf
Beats
Everybody
welcomin'
this,
welcomin'
that
Jeder
willkommen
dies,
willkommen
das
He
wasn't
welcome
in
the
first
place,
how
we
welcome
him
back?
Er
war
nie
willkommen,
wie
kann
er
jetzt
zurückkommen?
Gimme
that
Mack,
let
me
work
him
wit
that
Gib
mir
die
Mack,
lass
mich
ihn
damit
bearbeiten
Tell
Mr.Rogers
I'll
leave
his
brain
on
the
trolley
track,
now
prolly
that
Sag
Mr.
Rogers,
ich
lass
sein
Gehirn
auf
den
Schienen
liegen,
jetzt
wahrscheinlich
Listen,
y'all
stop
it,
I
know
you
appalled
dot
it
Hör
zu,
ihr
hört
auf,
ich
weiß,
ihr
seid
schockiert
But
this
my
call
by
the
false
Prophet,
all
Prophet
Aber
das
ist
mein
Ruf
vom
falschen
Propheten,
alles
Prophet
Harlem
hustle,
I
can't
at
all
knock
it
Harlem-Hustle,
ich
kann
es
nicht
verurteilen
But
you
hard
when
you
go
in
the
Lords
pocket
Aber
du
bist
hart,
wenn
du
in
die
Tasche
des
Herrn
greifst
What
you
offerin'
put
it
right
in
offerin'
Was
du
anbietest,
leg
es
direkt
in
die
Opfergabe
They
take
it
all,
cash,
credit,
silver
down
the
porcelain
Sie
nehmen
alles,
Bargeld,
Kredit,
Silber
durchs
Porzellan
Look
at
the
Porche
he's
in
and
give
a
portionin'
Schau
auf
den
Porsche,
in
dem
er
sitzt,
und
gib
einen
Anteil
No
handicap,
Annie
you're
orphan
friend,
friend
Kein
Handicap,
Annie,
du
bist
verlassen,
Freund,
Freund
But
the
sizzurp
I'm
drinkin'
on,
birds
I'm
bankin'
on
Aber
der
Sizzurp,
den
ich
trinke,
Vögel,
auf
die
ich
setze
Get
Cha
Kirk
Franklin
on,
word,
so
get
ya
Ben
Franklin
on
Hol
deinen
Kirk
Franklin
ran,
echt,
also
hol
deinen
Ben
Franklin
ran
Just
when
you
think
it's
wrong,
one
blink
he's
gone
Gerade
wenn
du
denkst,
es
ist
falsch,
ist
er
mit
einem
Blinzeln
weg
Father
forgive
us
but
we
gon'
take
'em
to
Church
Vater,
vergib
uns,
aber
wir
bringen
sie
in
die
Kirche
Father
forgive
us
and
the
truth
it
hurts
Vater,
vergib
uns,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Father
forgive
us
and
that
won't
work
Vater,
vergib
uns,
und
das
wird
nicht
klappen
No,
no,
no,
no,
noway
Nein,
nein,
nein,
nein,
auf
keinen
Fall
Yo,
you
try
to
handle
us,
get
on
the
air
and
damage
us
Yo,
du
versuchst
uns
zu
kontrollieren,
geh
auf
Sendung
und
verleumde
uns
Screamin'
out
Harlem
world,
like
you
ain't
just
abandon
us
Schreist
"Harlem
World",
als
hättest
du
uns
nicht
einfach
verlassen
Well,
let
me
fill
you
in,
now
it's
a
whole
clan
of
us
Lass
mich
dich
aufklären,
jetzt
sind
wir
ein
ganzer
Clan
Blink
so
mad
he
went
and
beat
us
Cannibus
Blink
so
wütend,
er
hat
uns
Cannibus
verprügelt
Zeek
got
shot
then
Zeek
locked
up
Zeek
wurde
erschossen,
dann
kam
Zeek
in
den
Knast
E
got
killed,
B
popped
up
but
B
hopped
up
E
wurde
getötet,
B
tauchte
auf,
aber
B
war
high
And
still
poke
out
his
chest
Und
immer
noch
Brust
raus
I'm
probation,
Doe
on
house
arrest
Ich
bin
auf
Bewährung,
Doe
unter
Hausarrest
Right
out
the
flesh,
sit
in
the
house
rest
Direkt
aus
dem
Fleisch,
sitz
zu
Hause
und
ruh
dich
aus
He
don't
pout
get
'em
gear,
in
the
house
we
fresh
Er
jammert
nicht,
hol
dir
Zeug,
zu
Hause
sind
wir
fresh
Not
that
you
care,
just
get
it
clear
and
think
Nicht,
dass
es
dich
interessiert,
aber
klär
dir
das
mal
One
glare
and
wink,
everyone
wearin'
pink
Ein
Blick
und
ein
Zwinkern,
alle
tragen
Pink
I'm
the
reason
that
ya
two
rings
are
clear,
yeah
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
zwei
Ringe
klar
sind,
ja
I'm
the
reason
that
ya
earrings
are
square,
ya
hear
Ich
bin
der
Grund,
warum
deine
Ohrringe
eckig
sind,
hörst
du
Now,
we
take
trips,
casinos'
the
lovely
homes
Wir
machen
Trips,
Casinos,
die
schönen
Häuser
We
check
on
Lodi
mom's,
Meano,
Huddy
Combs
Wir
kümmern
uns
um
Lodi's
Mom,
Meano,
Huddy
Combs
Huh,
you
tryna'
fake
wit
Cardan,
Pardan
Huh,
du
versuchst,
mit
Cardan,
Pardan
zu
faken
We
gon'
leave
him
naked
like
Tarzan
Wir
lassen
ihn
nackt
wie
Tarzan
zurück
But
we
gon'
take
'em
to
Church
Aber
wir
bringen
sie
in
die
Kirche
Father
forgive
us
and
the
truth
it
hurts
Vater,
vergib
uns,
und
die
Wahrheit
tut
weh
Father
forgive
us
and
that
won't
work
Vater,
vergib
uns,
und
das
wird
nicht
klappen
No,
no,
no,
no,
noway
Nein,
nein,
nein,
nein,
auf
keinen
Fall
No,
no,
no,
no,
noway
Nein,
nein,
nein,
nein,
auf
keinen
Fall
Yo,
I
kill
diamonds
get
wit
pearls,
I
ain't
tryna
kid
the
world
Yo,
ich
töte
Diamanten,
hol
Perlen,
ich
versuche
nicht,
die
Welt
zu
verarschen
I
ain't
got
beef,
when
I
do
I
say,
get
'em
girls
Ich
hab
kein
Beef,
aber
wenn
doch,
sag
ich:
Mach
sie
klar,
Mädels
Not
at
this
dog,
we
just
heard
the
frontin'
Nicht
bei
diesem
Hund,
wir
haben
nur
das
Fronten
gehört
Do
Harlem
a
favor,
give
the
churches
somethin'
Tu
Harlem
einen
Gefallen,
gib
den
Kirchen
was
A
rec'
center,
in
the
winter
where
the
youth
can
play
Ein
Jugendzentrum,
im
Winter,
wo
die
Jugend
spielen
kann
They
don't
even
shoot
the
J,
sell
drugs
shoot
his
spray
Sie
schießen
nicht
mal
den
Basketball,
verkaufen
Drogen,
sprühen
Graffiti
I'm
no
better
still
move
a
duece
a
day
that's
two
keys,
I
still
move
VA
Ich
bin
nicht
besser,
bewege
immer
noch
zwei
am
Tag,
das
sind
zwei
Keys,
ich
verkauf
immer
noch
VA
Found
the
new
away,
my
crew
do
and
say
Hab
den
neuen
Weg
gefunden,
meine
Crew
tut
und
sagt
Fists
fights
to
shoot
outs,
we
won't
move
away
Von
Faustkämpfen
zu
Schießereien,
wir
weichen
nicht
zurück
All
my
niggas
who
held
it
down
the
last
half
a
decade
Alle
meine
Niggas,
die
die
letzten
fünf
Jahre
durchgehalten
haben
My
nigga
Gruff,
Bad
140th,
139th,
Black
Tone,
White
Tone
Mein
Nigga
Gruff,
Bad
140th,
139th,
Black
Tone,
White
Tone
142nd
Rell
Street
and
141st,
Tito,
my
Jamaicans,
my
Belegians
142nd
Rell
Street
und
141st,
Tito,
meine
Jamaikaner,
meine
Belgier
33
33,
Polo
grounds,
St.Nick
Colonial
Jurist,
Lincoln
33
33,
Polo
Grounds,
St.
Nick
Colonial
Jurist,
Lincoln
Tab,
Forster,
Johnson,
Jeff
Wagner,
Wilson
Tab,
Forster,
Johnson,
Jeff
Wagner,
Wilson
East
River,
The
9,
145th
St.Nick,
145th
Broadway
East
River,
The
9,
145th
St.
Nick,
145th
Broadway
Lukas,
Taliban,
135th,
118th
Manhattan
Lukas,
Taliban,
135th,
118th
Manhattan
134th
and
8th,
powerful
what's
really
popping
134th
und
8th,
mächtig,
was
wirklich
abgeht
Sarge
hold
your
head,
Freaky
Seeky
hold
your
head
Sarge,
halt
durch,
Freaky
Seeky,
halt
durch
The
OBBO,
151st
Amsterdam
holla
at
your
boy
The
OBBO,
151st
Amsterdam,
hol
deinen
Jungen
ab
A.K.
Jackie
Rob,
all
my
niggas
in
Harlem
A.K.
Jackie
Rob,
alle
meine
Niggas
in
Harlem
Get
your
hustle
on
keep
your
muzzle
strong
Bleib
am
Hustlen,
halte
deine
Waffe
bereit
I
know
about
the
blocks
you
hustle
on
Ich
kenne
die
Blocks,
auf
denen
du
unterwegs
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giles Cameron, Thompson Antwan J, James Laron, Wilder A
Attention! Feel free to leave feedback.