Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend Girl
Wochenend-Mädchen
Harlem
World
'89,
black
Jordans
they
were
mine
Harlem
World
'89,
schwarze
Jordans,
die
gehörten
mir
Hund'-eighth
toy
dork
is
the
only
one
ever
pay
me
mine
Der
Spielzeug-Trottel
von
der
Hundertachtsten
ist
der
Einzige,
der
mir
je
mein
Geld
gab
Baby
mine
lady
fine(fine),
you
ever
date
a
dime?(dime?)
Meine
Süße,
Lady
fein
(fein),
hast
du
je
'ne
Zehn
gedatet?
(Zehn?)
Before
your
favorite
rhymes,
had
gator
lime
Bevor
deine
Lieblingsreime
kamen,
hatte
ich
limettengrüne
Krokos
Major
crime
made
me
grind,
copped
fancy
heat
Schwerkriminalität
ließ
mich
ackern,
kaufte
schicke
Knarren
You
know
hater
time,
cat
food
fancy
feast
Du
kennst
die
Hater-Zeit,
Katzenfutter
Fancy
Feast
Dated
Nancy
niece,
she
like
candy
treats
Datete
Nancys
Nichte,
sie
mag
süße
Leckereien
God
damn
she
sweet,
we
did
the
Lancy
Street
Gottverdammt,
ist
sie
süß,
wir
machten
die
Lancy
Street
We
hopped
the
D
train,
you
don't
understand
us
freezed
Wir
sprangen
auf
den
D-Zug,
du
verstehst
uns
nicht,
eingefroren
No
hassle
heffer,
did
we
battle?
never
Kein
Stress,
Tussi,
haben
wir
gekämpft?
Niemals
We
went
Easter
shoppin',
coppin'
them
tassled
leathers
Wir
gingen
Ostershoppen,
kauften
die
Lederjacken
mit
Quasten
From
Gimbals
from
we
gained,
make
it
simple
and
plain
Von
Gimbels,
wo
wir
gewannen,
mach
es
einfach
und
klar
I
wanna
nibble
on
ya
ear,
rekindle
the
flame
Ich
will
an
deinem
Ohr
knabbern,
die
Flamme
neu
entfachen
I'm
god's
child,
but
yea
I
got
devilish
game
Ich
bin
Gottes
Kind,
aber
ja,
ich
hab
teuflisches
Spiel
drauf
Once
you
meddle
wit
Cam,
ma'am
is
never
the
same
Sobald
du
dich
mit
Cam
einlässt,
Ma'am,
ist
nichts
mehr
wie
zuvor
So
you
through
with
the
peekin'?
you
pursuin'
and
seekin'?
Also
bist
du
fertig
mit
dem
Gucken?
Du
verfolgst
und
suchst?
You
know
the
season,
Killa
what
you
doin
this
weekend?
huh?
KILLA!
Du
kennst
die
Saison,
Killa,
was
machst
du
dieses
Wochenende?
Huh?
KILLA!
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(And
I
Don't
Have
Time
On
The
Weekend)
(Und
ich
habe
am
Wochenende
keine
Zeit)
You
could
be
my,
You
could
be
my
Du
könntest
mein
sein,
Du
könntest
mein
sein
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(Then
Maybe
We
Can
Try
To
Work
It
Out)
(Dann
können
wir
vielleicht
versuchen,
es
hinzukriegen)
Some
say
that
i'm
belligerent,
others
say
that
i'm
ignorant
Manche
sagen,
ich
sei
streitlustig,
andere
sagen,
ich
sei
ignorant
I
don't
just
experiment,
intimate
not
my
sentiment
Ich
experimentiere
nicht
nur,
Intimität
ist
nicht
mein
Gefühl
Everyday
at
the
tenement,
yayo
like
I
invented
it
Jeden
Tag
im
Mietshaus,
Yayo
(Koks),
als
hätte
ich
es
erfunden
Scrambled
just
like
eggs,
like
eggs
they're
benedict
Durcheinander
wie
Eier,
wie
Eier
Benedikt
sind
sie
They
don't
ever
remember
shit,
all
they
want
is
their
membership
Sie
erinnern
sich
an
gar
nichts,
alles
was
sie
wollen,
ist
ihre
Mitgliedschaft
Only
one
that
they
gettin
is
jackins,
that's
the
end
of
it
Das
Einzige,
was
sie
kriegen,
sind
Überfälle,
das
ist
das
Ende
davon
They
want
designer
recliner
along
wit
benefits
Sie
wollen
Designer-Sessel
zusammen
mit
Vorteilen
Won't
take
a
risk,
but
wanna
spread
the
mick
Wollen
kein
Risiko
eingehen,
aber
die
Beine
breit
machen
Wipe
'em
off
my
agenda
quick,
I
need
the
other
gender
thick
Streiche
sie
schnell
von
meiner
Agenda,
ich
brauche
das
andere
Geschlecht
kurvig
You
seen
my
Monday
to
Fridays,
I
need
a
Friday
to
Sunday
Du
hast
meine
Montags
bis
Freitags
gesehen,
ich
brauche
eine
Freitags
bis
Sonntags
We'll
eat
Friday's
on
Fridays,
and
go
to
Sunday's
on
Sundays
Wir
essen
bei
Friday's
an
Freitagen
und
gehen
zu
Sunday's
an
Sonntagen
Drink
a
little
liquor,
maybe
twist
a
L
Trinken
ein
wenig
Schnaps,
vielleicht
drehen
wir
einen
L
(Blunt)
Play
catch
and
kiss,
if
you
don't
kiss
and
tell
Spielen
Fangen
und
Küssen,
wenn
du
nicht
plauderst
Take
the
city
bus,
or
come
through
with
chauffers
Nehmen
den
Stadtbus
oder
kommen
mit
Chauffeuren
durch
We
could
do
Air
Ones
hun,
or
Louis
laufers
Wir
könnten
Air
Force
Ones
tragen,
Süße,
oder
Louis
Loafers
Yeah
i'm
truly
focused,
take
down
your
Snoopy
posters
Yeah,
ich
bin
wirklich
fokussiert,
nimm
deine
Snoopy-Poster
runter
Put
up
Killa
Season's,
now
who
the
reason?
Häng
Killa
Season's
auf,
wer
ist
jetzt
der
Grund?
Come
through
this
weekend
huh?
huh?
Komm
dieses
Wochenende
vorbei,
huh?
huh?
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(And
I
Don't
Have
Time
On
The
Weekend)
(Und
ich
habe
am
Wochenende
keine
Zeit)
You
could
be
my,
You
could
be
my
Du
könntest
mein
sein,
Du
könntest
mein
sein
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(Then
Maybe
We
Can
Try
To
Work
It
Out)
(Dann
können
wir
vielleicht
versuchen,
es
hinzukriegen)
Uh,
KILLA!
KILLA!
KILLA!
Uh,
KILLA!
KILLA!
KILLA!
I
drive
big
cars,
puff
heaven
haze
Ich
fahre
große
Autos,
rauche
Himmels-Haze
Not
just
the
weekend,
thats
seven
days
Nicht
nur
am
Wochenende,
das
sind
sieben
Tage
Rev
up
the
engine,
not
a
lemon,
it's
lemon
Lass
den
Motor
aufheulen,
keine
Zitrone
(Schrottkarre),
es
ist
Zitrone
(Farbe)
Thats
the
color,
wanna
play
7-11?
Das
ist
die
Farbe,
willst
du
7-11
spielen?
You
know
catch
and
hump,
your
butt
gotta
extra
rump
Du
weißt
schon,
fangen
und
bumsen,
dein
Hintern
hat
einen
extra
Rumpf
Forget
ya
man,
extra
clip,
extra
pump
Vergiss
deinen
Mann,
extra
Magazin,
extra
Pumpgun
Don't
mean
to
be
extra,
but
ma.extra
stunts
Will
nicht
übertreiben,
aber
Ma,
extra
Stunts
Extra
money,
extra
piff,
extra
blunts
Extra
Geld,
extra
Piff
(gutes
Gras),
extra
Blunts
Extra!
extra!
really
some
neck
I
want
Extra!
Extra!
Wirklich,
etwas
Kopf
(Blowjob)
will
ich
Not
the
dude
for
help,
but
you're
truly
felt
Nicht
der
Typ
für
Hilfe,
aber
du
wirst
wirklich
wahrgenommen
Ass
fat
stomach
flat,
I
could
see
ya
Louis
belt
Arsch
fett,
Bauch
flach,
ich
kann
deinen
Louis-Gürtel
sehen
Mine
on
too,
for
any
gunplay
Meiner
auch
dran,
für
jede
Schießerei
I'm
a
troublemaker
yea
yea
some
say
Ich
bin
ein
Unruhestifter,
yeah
yeah,
sagen
manche
You
model
material,
you
need
a
runway
Du
bist
Model-Material,
du
brauchst
einen
Laufsteg
So
let's
runaway,
we
could
hit
the
runway
Also
lass
uns
abhauen,
wir
könnten
zum
Flugfeld
(Startbahn)
Round-trip
not
a
one
way,
come
play
Hin-
und
Rückflug,
keine
Einbahnstraße,
komm
spielen
Rio
Friday,
Spain
on
Saturday
Rio
am
Freitag,
Spanien
am
Samstag
Back
on
Sunday,
make
work
Monday
Zurück
am
Sonntag,
schaff
es
Montag
zur
Arbeit
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(And
I
Don't
Have
Time
On
The
Weekend)
(Und
ich
habe
am
Wochenende
keine
Zeit)
You
could
be
my,
You
could
be
my
Du
könntest
mein
sein,
Du
könntest
mein
sein
(Weekend
Girl)
(Wochenend-Mädchen)
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
You
could
be,
You
could
be,
You
could
be
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein,
Du
könntest
sein
(Then
Maybe
We
Can
Try
To
Work
It
Out)
(Dann
können
wir
vielleicht
versuchen,
es
hinzukriegen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Steven Lewis, Alfonzo Marcello Greene, Herb Middleton, James Samuel Harris Iii
Attention! Feel free to leave feedback.