Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
thought
we
couldve
worked
it
out
Ich
dachte
wirklich,
wir
hätten
es
klären
können
Even
gave
us
the
benefit
of
doubt
Gab
uns
sogar
den
Vorteil
des
Zweifels
But
we
couldnt
stop
playing
around
Aber
wir
konnten
nicht
aufhören,
herumzuspielen
Didnt
understand,
but
I
do
now
Habe
es
nicht
verstanden,
aber
jetzt
tue
ich
es
Sometimes
I
wish
that
we
could
get
it
back
Manchmal
wünschte
ich,
wir
könnten
es
zurückbekommen
Because
everyone
deserves
a
second
chance
Weil
jeder
eine
zweite
Chance
verdient
But
we
can
never
go
back
like
that
Aber
so
können
wir
nie
zurück
Its
a
shame
how
our
good
thing
turned
so
bad
Es
ist
eine
Schande,
wie
unsere
gute
Sache
so
schlecht
wurde
Too
bad,
baby
Zu
schade,
Baby
Look
at
all
that
we
couldve
had
Schau
dir
all
das
an,
was
wir
hätten
haben
können
Just
too
bad
Einfach
zu
schade
Thats
how
you
feeling,
huh?
So
fühlst
du
dich
also,
huh?
Caught
in
ya
feelings,
huh?
Gefangen
in
deinen
Gefühlen,
huh?
Im
like
the
late
great
Aaliyah,
one
in
a
million,
ma
Ich
bin
wie
die
verstorbene
großartige
Aaliyah,
eine
unter
Millionen,
Ma
I
was
dealing,
ma
Ich
war
am
Dealen,
Ma
Duced
you
to
dealing,
ma
Hab
dich
zum
Dealen
gebracht,
Ma
You
aint
even
know
a
fan
could
go
up
on
a
ceiling,
ma
Du
wusstest
nicht
mal,
dass
ein
Fan
an
die
Decke
gehen
kann,
Ma
But
that
was
yesterday
Aber
das
war
gestern
Them
games
I
never
play
Diese
Spielchen
spiele
ich
nie
Money,
cars,
clothes,
hoes,
all
up
on
my
résumé
Geld,
Autos,
Klamotten,
Schlampen,
alles
in
meinem
Lebenslauf
You
needed
80
bucks
Du
brauchtest
80
Dollar
You
would
call
your
baby
up
Du
hast
dein
Baby
angerufen
I
been
about
cash
money,
Imma
call
Baby
up
Mir
ging
es
immer
um
Cash
Money,
ich
rufe
Baby
an
Or
the
homie
Slim,
Mack
and
Weezy
too
Oder
den
Kumpel
Slim,
Mack
und
Weezy
auch
I
spit
fish
grease
easy,
I
get
greezy
too
Ich
spucke
Fischfett,
ganz
easy,
ich
werde
auch
schmierig
You
my
favorite
book,
I
love
reading
you
Du
bist
mein
Lieblingsbuch,
ich
liebe
es,
dich
zu
lesen
But
come
through
true
is
what
you
need
to
do
Aber
komm
ehrlich
rüber,
das
ist
es,
was
du
tun
musst
I
really
thought
we
couldve
worked
it
out
Ich
dachte
wirklich,
wir
hätten
es
klären
können
Even
gave
us
the
benefit
of
doubt
Gab
uns
sogar
den
Vorteil
des
Zweifels
But
we
couldnt
stop
playing
around
Aber
wir
konnten
nicht
aufhören,
herumzuspielen
Didnt
understand,
but
I
do
now
Habe
es
nicht
verstanden,
aber
jetzt
tue
ich
es
Sometimes
I
wish
that
we
could
get
it
back
Manchmal
wünschte
ich,
wir
könnten
es
zurückbekommen
Because
everyone
deserves
a
second
chance
Weil
jeder
eine
zweite
Chance
verdient
But
we
can
never
go
back
like
that
Aber
so
können
wir
nie
zurück
Its
a
shame
how
our
good
thing
turned
so
bad
Es
ist
eine
Schande,
wie
unsere
gute
Sache
so
schlecht
wurde
Too
bad,
baby
Zu
schade,
Baby
Look
at
all
that
we
couldve
had
Schau
dir
all
das
an,
was
wir
hätten
haben
können
Just
too
bad
Einfach
zu
schade
Ayo
Cam,
Im
the
baddest
bitch
Ayo
Cam,
ich
bin
die
krasseste
Schlampe
You
was
actin
mad
happy
when
you
bagged
this
bitch
Du
hast
dich
total
glücklich
verhalten,
als
du
diese
Schlampe
abgekriegt
hast
You
was
tellin
my
mother
you
love
me
all
the
time
Du
hast
meiner
Mutter
ständig
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Pink
Range
you
was
pushing,
that
was
sort
of
mine
Der
pinke
Range,
den
du
gefahren
hast,
der
war
sozusagen
meiner
Late
night,
New
York,
fried
chicken
spots
and
all
Spät
in
der
Nacht,
New
York,
frittierte
Hähnchen-Läden
und
so
125th
at
Lennox
outside
the
mall
125th
und
Lennox,
draußen
vor
dem
Einkaufszentrum
Now
you
running
round
frontin
like
you
paid
in
full
Jetzt
läufst
du
rum
und
gibst
an,
als
hättest
du
alles
bezahlt
My
nigga,
you
aint
Rico,
this
aint
Paid
in
Full
Mein
Lieber,
du
bist
nicht
Rico,
das
ist
nicht
"Paid
in
Full"
Okay,
I
mean
I
love
you
Okay,
ich
meine,
ich
liebe
dich
Im
frontin,
the
feelings
mutual
Ich
gebe
nur
vor,
die
Gefühle
sind
gegenseitig
But
you
aint
getting
me
back,
man,
you
delusional
Aber
du
kriegst
mich
nicht
zurück,
Mann,
du
bist
wahnhaft
I
shoulda
been
left
ya
ass,
huh?
Ich
hätte
dich
schon
längst
verlassen
sollen,
was?
Oh,
that
chicken
head
you
fuckin
with?
Ask
her
Oh,
dieses
dumme
Huhn,
mit
dem
du
rummachst?
Frag
sie
mal
I
really
thought
we
couldve
worked
it
out
Ich
dachte
wirklich,
wir
hätten
es
klären
können
Even
gave
us
the
benefit
of
doubt
Gab
uns
sogar
den
Vorteil
des
Zweifels
But
we
couldnt
stop
playing
around
Aber
wir
konnten
nicht
aufhören,
herumzuspielen
Didnt
understand,
but
I
do
now
Habe
es
nicht
verstanden,
aber
jetzt
tue
ich
es
Sometimes
I
wish
that
we
could
get
it
back
Manchmal
wünschte
ich,
wir
könnten
es
zurückbekommen
Because
everyone
deserves
a
second
chance
Weil
jeder
eine
zweite
Chance
verdient
But
we
can
never
go
back
like
that
Aber
so
können
wir
nie
zurück
Its
a
shame
how
our
good
thing
turned
so
bad
Es
ist
eine
Schande,
wie
unsere
gute
Sache
so
schlecht
wurde
Too
bad,
baby
Zu
schade,
Baby
Look
at
all
that
we
couldve
had
Schau
dir
all
das
an,
was
wir
hätten
haben
können
Just
too
bad
Einfach
zu
schade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrae Sutherland, Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.