Lyrics and translation Camane feat. Carlos Do Carmo - A Lucinda camareira (With Carlos do Carmo)
A Lucinda camareira (With Carlos do Carmo)
Lucinda the Waitress (With Carlos do Carmo)
A
Lucinda
camareira
Lucinda
the
waitress
Era
a
moça
mais
ladina
Was
the
most
cunning
girl
Mais
formosa,
mais
brejeira
Beautiful,
the
liveliest
Do
café
da
Marcelina
In
Marcelina's
coffee
shop
De
maneira
graciosa
Gracefully
Sobre
um
lindo
penteado
On
top
of
a
beautiful
hairstyle
Trazia
sempre
uma
rosa
She
always
wore
a
rose
Cor
de
rosa
avermelhado
Rose-red
Eu
vivi
enfeitiçado
I
was
bewitched
Por
aquela
feiticeira
By
that
sorceress
Que
airosamente
ligeira
Who
briskly
served
Servia
de
mesa
em
mesa
From
table
to
table
Tinha
feições
de
princesa
She
had
the
features
of
a
princess
A
Lucinda
camareira
Lucinda
the
waitress
Primando
pela
brancura
Striving
for
whiteness
O
seu
avental
de
folhos
Her
ruffled
apron
Realçava-lhe
a
negrura
Emphasized
her
darkness
Encantadora
dos
olhos
Enchanter
of
eyes
Nem
desgostos
nem
abrolhos
No
sorrows
or
troubles
Sofrera
desde
menina
She
had
suffered
since
childhood
Que
apesar
de
libertina
That
despite
being
licentious
Orgulhosa
e
perturbante
Proud
and
disturbing
No
velho
café
cantante
In
the
old
café-chantant
Era
a
moça
mais
ladina
She
was
the
most
cunning
girl
Os
marialvas
em
tipóias
Gentlemen
from
Marialva
in
carriages
Iam
da
baixa
num
salto
Came
from
the
city
center
in
a
jump
Ver
a
mais
linda
das
joias
To
see
the
most
beautiful
of
jewels
Ao
café
do
Bairro
Alto
At
the
Café
do
Bairro
Alto
A
camareira
que
exalto
The
waitress
I
praise
De
tão
singular
maneira
In
such
a
singular
way
Era
amada
pela
cegueira
She
was
loved
by
the
blindness
Que
a
palavra
amor
requer
That
the
word
love
requires
Para
mim
era
a
mulher
For
me
she
was
the
woman
Mais
formosa
e
mais
brejeira
Most
beautiful
and
liveliest
Certa
noite
de
fim
d′ano
One
New
Year's
Eve
Em
que
certo
cantador
When
a
singer
Cantava
ao
som
do
piano
Sang
to
the
sound
of
the
piano
Cantigas
feitas
de
amor
Love
songs
Um
cigano
alquilador
A
gypsy
renter
De
têz
bronzeada
e
fina
With
a
fine
tan
Por
afortunada
sina
By
fortunate
fate
A
Lucinda
conquistou
Won
Lucinda
over
E
para
sempre
a
levou
And
took
her
away
forever
Do
café
da
Marcelina
From
Marcelina's
coffee
shop
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Marceneiro
Attention! Feel free to leave feedback.