Lyrics and translation Camané - Ai Miriam
Quem
te
visse
aprumadinha
Кто
тебя
увидит,
aprumadinha
Camisa,
calça
de
ganga
Рубашка,
брюки
парусина
Colarzinho
de
miçanga
Colarzinho
в
шарик
E
quase
sempre
sozinha
И
почти
всегда
в
одиночестве
Mas
chegando
a
madrugada
Но
достигнув
рассвет
Montavas
a
bicicleta
Montavas
велосипед
De
t-shirt
e
calça
preta
Футболку
и
черные
брюки
E
grande
capa
doirada
И
большой
чехол
doirada
Uma
argola
na
orelha
Кольцо
в
ухо
E
uma
mochila
vermelha
И
рюкзак,
красный
Quem
havia
de
dizer
Кто
бы
мог
сказать,
O
que
andavas
a
fazer?
Что
ходил
делать?
Ai,
Miriam,
quem
te
visse
Ai,
Мириам,
кто
тебя
увидит,
A
passear
no
Chiado
Прогуляйтесь
по
Chiado
Com
o
teu
ar
aprumado
С
твоего
воздуха
aprumado
De
repente
tão
reguila
Вдруг
так
reguila
E
o
que
era
mais
estranho
И,
что
было
более
странным
É
que
essa
tua
mochila
Это
твоя
рюкзак
Parecia
sem
tamanho
Казалось,
без
размера
Lá
cabia
o
que
tiravas
Там
помещалась,
что
tiravas
De
toda
a
parte
onde
andavas
Все
части,
где
ходил,
Sem
que
ninguém
te
apanhasse
Без
вас
никто
не
apanhasse
E
sem
que
ninguém
te
visse
И
без
вас
никто
не
видел
Qual
Robin
que
se
inspirasse
Какой
Робин,
что
если
знать
своим
духом
Nas
aventuras
de
Alice
Приключения
Алисы
Quem
havia
de
dizer
Кто
бы
мог
сказать,
O
que
tu
ias
trazer?
Что
ты
ias
принести?
Ai,
Miriam,
quem
te
visse
Ai,
Мириам,
кто
тебя
увидит,
De
dia,
uma
boa
menina
День,
хорошая
девочка
E
à
noite,
super-heroína
И
вечером,
супер-героиня
Vejam
só
as
coisas
que
ela
trazia
Только
посмотрите
на
вещи,
которые
она
приносила
Um
grande
queijo
da
serra
Большой
сыр
серра
Um
dicionário,
um
colchão
Словарь
матрас
Um
bom
pedaço
de
terra
Хороший
кусок
земли
Um
comboio,
um
avião
Поезд,
самолет,
Uma
fábrica,
um
lagar
Завод,
точило
Uma
viagem
pelo
mar
Путешествие
по
морю
A
pomada
e
a
aspirina
Мазь
и
аспирин
A
cirurgia,
a
consulta
Хирургия
запрос
Estacionamento
sem
multa
Парковка
без
штрафа
Um
bilhete
p'ró
teatro
Билет
p'rho
театр
Umas
férias
em
Berlim
Отдых
в
Берлине
Uma
casa
e
um
jardim
Дом
и
сад
Um
alvará
e
um
contrato
Разрешение
на
строительство
и
договор
Um
bife,
uma
sopa
quente
Стейк,
горячий
суп
Uma
visita
à
Foz
Côa
Посещение
Foz
Côa
Uns
patins,
uma
meloa
Друг
коньки,
meloa
O
expresso
do
Oriente
Восточный
экспресс
Uma
seara
de
trigo
Один
жатвы
пшеницы
Um
livro
de
ilustrações
Книги,
иллюстрации
E
um
outro
muito
antigo
И
еще
один
очень
старый
Um
parque
de
diversões
Парк
развлечений
Um
presunto,
uma
breguesa
Ветчина,
breguesa
Uma
praia
tropical
Тропическом
пляже
Um
Carnaval
em
Veneza
Карнавал
в
Венеции
Uma
ceia
de
natal
Ужин
на
рождество
Os
discos
do
violinista
Диски
скрипач
Os
DVDs
da
fadista
Dvd-диски
местному
оригиналу
Um
trabalho
criativo
Творческие
работы
Um
bom
canal
de
TV
Хороший
канал
ТВ
E
os
Stones
ao
vivo
И
rolling
Stones
live
Ida
e
volta
a
São
Tomé
Туда
и
обратно
в
Сан-Томе
Um
piano
e
um
trator
Рояль
и
трактор
Um
pão,
um
computador
Хлеб
компьютер
Uma
pescada,
um
balé
Один
хек,
балет
Uma
sessão
de
cinema
Сеанс
кино
Um
brinquedo
e
um
poema
Игрушки
и
стихотворение
Uns
ténis,
uma
aguarela
Друг
теннис,
акварель
Uma
toalha
de
linho
Полотенце
лен
Uma
bola,
uma
traineira
Мяч,
траулер
Um
curso,
um
barco
à
vela
Курс
парусника
Um
rebanho,
uma
lareira
Стадо,
камин
Um
Porto,
um
verde
fresquinho
Порт,
один
зеленый
только
что
испеченного
E
muito
mais,
muito
mais
И
многое,
много
больше
As
coisas
essenciais
Необходимые
вещи
P'ra
se
poder
escolher
P'ra
возможность
выбрать
A
vida
que
se
quer
ter
Жизнь,
что
хотите
иметь
E
de
toda
a
parte
vinham
И
отовсюду
приходили
Os
que
nunca
nada
tinham
Те,
кто
никогда
ничего
не
было
Fazer
um
grande
festim
Сделать
большой
праздник
Com
tudo
o
que
tu
trazias
Все,
что
ты
trazias
Como
se
todos
os
dias
Например,
если
каждый
день
Tudo
fosse
sempre
assim
Все
было
всегда
так
Quem
é
que
pode
saber
Кто
может
знать,
O
que
vai
acontecer?
Что
произойдет?
Ai,
Miriam,
quem
te
seguisse
Ai,
Мириам,
кто
тебя
взойдет
Se
muitos
fossem
capazes
Если
многие
будут
способны
De
fazer
o
que
tu
fazes
Делать
то,
что
ты
делаешь
Entretanto,
nestas
bandas
Тем
не
менее,
в
этих
полосах
Já
pergunta
toda
a
malta
Уже
вопрос
всей
мальта
Ai,
Miriam,
onde
é
que
andas?
Ai,
Мириам,
где
ты
ходишь?
Tu
não
és
a
solução
Ты
не
решение
Mas
fazes
cá
muita
falta
Но
ты
сюда,
очень
не
хватает
Tu
não
és
a
solução
Ты
не
решение
Mas
fazes
cá
muita
falta
Но
ты
сюда,
очень
не
хватает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Mário Branco
Attention! Feel free to leave feedback.