Camané - Fado sagitário - Live - translation of the lyrics into German

Fado sagitário - Live - Camanétranslation in German




Fado sagitário - Live
Fado Schütze - Live
Se foi Deus que quis assim
Wenn Gott es so gewollt hat
Nem tu sabes, nem eu sei
Weder du weißt es, noch ich weiß es
Se foi Deus que quis assim
Wenn Gott es so gewollt hat
Nem tu sabes, nem eu sei
Weder du weißt es, noch ich weiß es
Mas tenho-te presa a mim
Aber ich halte dich bei mir fest
Por tudo o que não te dei
Durch all das, was ich dir nicht gab
Mas tenho-te presa a mim
Aber ich halte dich bei mir fest
Por tudo o que não te dei
Durch all das, was ich dir nicht gab
Se eu te desse o que tu queres
Wenn ich dir gäbe, was du willst
Quem sabe se nesse dia
Wer weiß, ob an diesem Tag
Depois de tu me prenderes
Nachdem du mich an dich gebunden hättest
Eu nunca mais te prendia
Ich dich nie wieder an mich binden würde
E se me queres como sou
Und wenn du mich willst, wie ich bin
Não me queiras prisioneiro
Will mich nicht als Gefangenen
E se me queres como sou
Und wenn du mich willst, wie ich bin
Não me queiras prisioneiro
Will mich nicht als Gefangenen
posso dar-te o que dou
Ich kann dir nur geben, was ich gebe
Porque não me dou por inteiro
Weil ich mich nicht ganz hingebe
Não te daria o que dou
Ich würde dir nicht geben, was ich gebe
Se me desse por inteiro
Wenn ich mich ganz hingäbe
E por muito que te queixes
Und egal wie sehr du dich beschwerst
espero que tu entendas
Ich hoffe nur, dass du verstehst
E por muito que te queixes
Und egal wie sehr du dich beschwerst
espero que tu entendas
Ich hoffe nur, dass du verstehst
Que prefiro que me deixes
Dass ich es vorziehe, dass du mich verlässt
A deixar que tu me prendas
Als zuzulassen, dass du mich an dich bindest
Que prefiro que me deixes
Dass ich es vorziehe, dass du mich verlässt
A deixar que tu me prendas
Als zuzulassen, dass du mich an dich bindest
Bem sei que é contradição
Ich weiß wohl, es ist ein Widerspruch
Eu pedir-te liberdade
Dass ich dich um Freiheit bitte
Bem sei que é contradição
Ich weiß wohl, es ist ein Widerspruch
Eu pedir-te liberdade
Dass ich dich um Freiheit bitte
Sabendo que a condição
Wissend, dass die Bedingung ist
É ficar preso à saudade
An die Sehnsucht gefesselt zu bleiben
Sabendo que a condição
Wissend, dass die Bedingung ist
É ficar preso à saudade
An die Sehnsucht gefesselt zu bleiben





Writer(s): Herminio De Oliveira, D. Antonio De Braganca, Manuela De Freitas


Attention! Feel free to leave feedback.