Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mocita dos caracóis
Mädchen mit den Locken
Mocita
dos
caracóis
Mädchen
mit
den
Locken
Não
me
deixes,
minha
querida
Verlass
mich
nicht,
meine
Liebste
Não
ouves
os
rouxinóis
Hörst
du
nicht
die
Nachtigallen
A
cantarem
como
heróis
Wie
sie
wie
Helden
singen
A
história
da
nossa
vida
Die
Geschichte
unseres
Lebens
Se
abalares
da
nossa
herdade
Wenn
du
unser
Gut
verlässt
Os
teus
encantos
destróis
Zerstörst
du
deinen
Zauber
Irás
atrás
da
vaidade
Wirst
du
der
Eitelkeit
nachjagen
Que
a
moda
lá
na
cidade
Denn
die
Mode
dort
in
der
Stadt
Não
tem
desses
caracóis
Hat
solche
Locken
nicht
Irás
atrás
da
vaidade
Wirst
du
der
Eitelkeit
nachjagen
Que
a
moda
lá
na
cidade
Denn
die
Mode
dort
in
der
Stadt
Não
tem
desses
caracóis
Hat
solche
Locken
nicht
Teu
cabelo
é
lindo
e
loiro
Dein
Haar
ist
schön
und
blond
De
caracóis
verdadeiros
Mit
echten
Locken
Na
cidade
esse
tesoiro
In
der
Stadt
wird
dieser
Schatz
É
comprado
a
peso
d′ouro
Mit
Gold
aufgewogen
Nos
grandes
cabeleireiros
In
den
großen
Friseursalons
Na
cidade
esse
tesoiro
In
der
Stadt
wird
dieser
Schatz
É
comprado
a
peso
d'ouro
Mit
Gold
aufgewogen
Nos
grandes
cabeleireiros
In
den
großen
Friseursalons
A
tua
saia
redonda
Dein
runder
Rock
Bordada
de
girassóis
Bestickt
mit
Sonnenblumen
P′ra
tua
escultura
bonda
Für
deine
Gestalt
genügt
er
Serei
sempre
a
tua
ronda
Ich
werde
immer
um
dich
sein
Mocita
dos
caracóis
Mädchen
mit
den
Locken
Dá-me
a
tua
mocidade
Gib
mir
deine
Jugend
Que
eu
dou-te
a
minha
depois
Und
ich
gebe
dir
meine
danach
Não
queiras
ir
p'ra
cidade
Geh
nicht
in
die
Stadt
Porque
eu
morro
de
saudade
Denn
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Mocita
dos
caracóis
Mädchen
mit
den
Locken
Não
queiras
ir
p'ra
cidade
Geh
nicht
in
die
Stadt
Porque
eu
morro
de
saudade
Denn
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Mocita
dos
caracóis
Mädchen
mit
den
Locken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Marceneiro
Attention! Feel free to leave feedback.