Camané - Noite apressada - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Camané - Noite apressada - Live




Noite apressada - Live
Noite apressada - Live
Era uma noite apressada
It was a hurried night
Depois de um dia tão lento
After such a slow day
Era uma rosa encarnada
It was a crimson rose
Aberta nesse momento
Open at that moment
Era uma boca fechada
It was a closed mouth
Sob a mordaça de um lenço
Under the gag of a handkerchief
Era, afinal, quase nada
It was, after all, almost nothing
E tudo parecia imenso
And everything seemed immense
Imensa casa perdida
Immense house lost
No meio do vendaval
In the middle of the gale
Imensa a linha da vida
Immense the lifeline
No seu desenho mortal
In its mortal design
Imensa na despedida
Immense in the farewell
A certeza do final
The certainty of the end
Imensa a linha da vida
Immense the lifeline
Do seu desenho imortal
Of its immortal design
Era uma haste inclinada
It was a leaning stalk
Sob o capricho do vento
Under the whim of the wind
Era minha alma dobrada
It was my soul folded
Dentro do teu pensamento
Within your thoughts
Era uma igreja assaltada
It was a church robbed
Mas que cheirava a incenso
But smelling of incense
Era afinal quase nada
It was, after all, almost nothing
E tudo parecia imenso
And everything seemed immense
Imensa, a luz proibida
Immense, the forbidden light
No centro da catedral
In the center of the cathedral
Imensa a voz diluída
Immense the diluted voice
Além do bem e do mal
Beyond good and evil
Imensa por toda a vida
Immense throughout life
Na descrença total
In total disbelief
Imensa a linha da vida
Immense the lifeline
A certeza do final
The certainty of the end
Era uma boca fechada
It was a closed mouth
Sob a mordaça de um lenço
Under the gag of a handkerchief
Era, afinal, quase nada
It was, after all, almost nothing
E tudo parecia imenso
And everything seemed immense
Muito boa noite a todos
Very good evening to all
Eu queria dizer que é um prazer enorme
I wanted to say that it is a great pleasure
Estar aqui convosco e queria dizer que
To be here with you and I wanted to say that
Os fados que estou a cantar são
The fados that I am singing are
Na sua melhor parte do meu novo disco
In their best part of my new album
Pelo dia adentro, espero que gostem
Throughout the day, I hope you enjoy it
Muito obrigado!
Thank you very much!






Attention! Feel free to leave feedback.