Camané - Saudades do futuro - Live - translation of the lyrics into German

Saudades do futuro - Live - Camanétranslation in German




Saudades do futuro - Live
Sehnsucht nach der Zukunft - Live
Daqui desta Lisboa que é tão minha
Von hier aus diesem Lissabon, das so sehr mein ist
Como de ti que a amas como eu
Wie deins, die du es liebst wie ich
Mando-te um beijo naquela andorinha
Schicke ich dir einen Kuss mit jener Schwalbe
Que em março me entregou um beijo teu
Die mir im März einen Kuss von dir überbrachte
Mando-te um beijo naquela andorinha
Schicke ich dir einen Kuss mit jener Schwalbe
Que em março me entregou um beijo teu
Die mir im März einen Kuss von dir überbrachte
Daqui neste jardim à tua espera
Von hier in diesem Garten, auf dich wartend
Como se não tivesses embarcado
Als ob du nicht an Bord gegangen wärst
Digo ao outono que ainda é primavera
Sage ich dem Herbst, dass noch Frühling ist
E encho de buganvílias este fado
Und fülle diesen Fado mit Bougainvilleen
Digo ao outono que ainda é primavera
Sage ich dem Herbst, dass noch Frühling ist
E encho de buganvílias este fado
Und fülle diesen Fado mit Bougainvilleen
Num tempo que de amor é tão vazio
In einer Zeit, die an Liebe so leer ist
coisas que não sei mas adivinho
Gibt es Dinge, die ich nicht weiß, aber erahne
Um rio ali à beira de outro rio
Ein Fluss dort am Ufer eines anderen Flusses
um depois da curva do caminho
Nur einer nach der Biegung des Weges
Um rio ali à beira de outro rio
Ein Fluss dort am Ufer eines anderen Flusses
um depois da curva do caminho
Nur einer nach der Biegung des Weges
Tenho tantas saudades do futuro
Ich habe solche Sehnsucht nach der Zukunft
D'um tempo que contigo, hei de viver
Nach einer Zeit, die ich mit dir leben werde
Não mar, não fronteira, não muro
Es gibt kein Meer, keine Grenze, keine Mauer
Que possam, meu amor, o amor deter
Die die Liebe aufhalten könnten, meine Liebste
Não mar, não fronteira, não muro
Es gibt kein Meer, keine Grenze, keine Mauer
Que possam, meu amor, o amor deter
Die die Liebe aufhalten könnten, meine Liebste





Writer(s): José Correia Tavares


Attention! Feel free to leave feedback.