Lyrics and translation Camané - Terreiro dos passos
Ai,
o
calor
de
dezembro
Увы,
жара
декабря
Girando
à
volta
das
casas
Вращая
вокруг
домов
Fazendo
festas
na
noite
Делает
вечеринки
в
ночь
De
uma
lareira
apagada
Камин
удалена
Pasmada
de
iluminada
Недоумении
от
освещенной
Ai,
a
matéria
dos
sonhos
Увы,
дело
мечты
Sem
outra
vida
que
a
nossa
Нет
другой
жизни,
чем
наша
Em
bandos
partem
imagens
В
стаи
отправляются
изображений
Doirando
a
luz
insegura
Doirando
свет
неуверенно
Nas
asas
de
feroz
doçura
На
крыльях
свирепой
сладость
Quebrou-se
o
riso
dos
tédios
Сломал-если
смех
из
tédios
Na
sua
própria
procura
В
своей
собственной
поиска
Paradas
ficam
nas
horas
Остановки
расположены
в
регистрации
As
águas
que
não
secaram
Воды,
которые
еще
не
высохли
De
desgostos
que
já
se
foram
В
антипатии,
которые
уже
были
Sei-me
à
volta
disto
tudo
Я
знаю,
мне
вокруг
этого
все
Nada
disto
é
coisa
alguma
Ничего
из
этого
не
будет
ничего,
Virei
eu
mesmo
na
noite
Найду
я
даже
ночью
Vestir
o
espaço
do
centro
Одеть
космический
центр
Da
casa
onde
nunca
entro
Дом,
где
никогда
не
вхожу
Vinda
da
vida
há
uma
sombra
Пришествие
жизни
есть
тень
Que
encerra
a
vida
que
passa
Прекращения
жизни,
которая
проходит
E
nessa
sombra
outra
sombra
И
в
этой
тени
тени
другого
Mais
escura
que
nenhuma
Темнее,
чем
нет
Sonhando
a
luz
que
esvoaça
Тогда
свет,
который
esvoaça
Vinda
da
vida
há
uma
sombra
Пришествие
жизни
есть
тень
Que
encerra
a
vida
que
passa
Прекращения
жизни,
которая
проходит
E
nessa
sombra
outra
sombra
И
в
этой
тени
тени
другого
Mais
escura
que
nenhuma
Темнее,
чем
нет
Nos
teus
gestos
que
me
tentam
С
нами
твои
жесты,
которые
мне
пытаются
Janelas
de
eu
ver
o
mundo
Окна
я
вижу
мир
Baloiça
em
jeitos
de
rede
Baloiça
способа
в
сети
O
descanso
dos
sentidos
Подушка
чувств
Em
memória
convertidos
В
памяти
преобразуется
Quem
me
achar
que
me
procure
Кто
нашел
меня,
что
мне
искать
Quem
me
encontrar
que
me
solte
Кто
меня
найти
меня,
отпустите
Já
estou
para
além
deste
arquivo
Я
уже
за
этот
файл
Onde
tudo
sabe
a
pouco
Где
все,
знаете,
мало
E
onde
eu
morro
no
que
vivo
И
где
я
умираю
в
котором
я
живу
Vinda
da
vida
há
uma
sombra
Пришествие
жизни
есть
тень
Que
encerra
a
vida
que
passa
Прекращения
жизни,
которая
проходит
E
nessa
sombra
outra
sombra
И
в
этой
тени
тени
другого
Mais
escura
que
nenhuma
Темнее,
чем
нет
Sonhando
a
luz
que
esvoaça
Тогда
свет,
который
esvoaça
Vinda
da
vida
há
uma
sombra
Пришествие
жизни
есть
тень
Que
encerra
a
vida
que
passa
Прекращения
жизни,
которая
проходит
E
nessa
sombra
outra
sombra
И
в
этой
тени
тени
другого
Mais
escura
que
nenhuma
Темнее,
чем
нет
Sonhando
a
luz
que
esvoaça
Тогда
свет,
который
esvoaça
Sonhando
a
luz
que
esvoaça
Тогда
свет,
который
esvoaça
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.