Lyrics and translation Camaradas Camarão - Conhaque
Mas
enquanto
a
mídia
faz
apologia
à
bebida
Но
в
то
время
как
сми
делает
апология
напитка
Eu
tô
tentando
dar
um
jeito
na
minha
vida
Я
я
пытаюсь
найти
способ
на
мою
жизнь
Se
beber
não
dirija!
Se
fumar
não
finja!
Если
пить
не
гони!
Если
курение
не
претендую!
Legaliza!
Mas
não
queime
a
nossa
ficha!
Легализует!
Но
не
сгорит
наша
вилка!
Resista
à
ditadura
fascista
Не
поддавайтесь
фашистской
диктатуры
Aqui
no
Rio
só
ativista
Здесь,
в
Рио,
только
активист
Anticonsumista,
enchendo
a
cara
Anticonsumista,
наполняя
лицо
Numa
batida
etílica,
conhaque
na
tulipa
На
бить-х,
коньяк
в
тюльпан
Família
reunida,
dar
a
luz
a
uma
utopia
Семьи
собрались,
чтобы
дать
свет
к
утопии
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
CamCam
avante
CamCam
вперед
Grupo
de
exatamente
mais
ou
menos
alguns
mil
integrantes
Группа
точно,
плюс-минус
несколько
тысяч
членов
Sem
aquaplanagem,
só
o
camarão
na
base
ao
volante
Без
аквапланирования,
только
креветки
в
базе
за
рулем
Guiando
o
espetáculo,
hot
dog
de
1 real
da
Voluntários
ou
restaurante
japonês?
Направляя
зрелище,
hot
dog
1 фактический
Добровольцев
или
японский
ресторан?
Carpaccio
ou
Camarão
empanado?
Карпаччо
или
Креветки
в
панировке?
Depois
do
boldo,
da
cerveja,
do
conhaque
После
того,
как
черника,
пива,
коньяка
Tentáculo
de
polvo
na
paella
é
uma
arte
Щупальце
осьминога
на
паэлья-это
искусство
Octopus,
feijoada,
fiat
lux
na
baga
Octopus,
фейжоада,
fiat
lux
ягоде
JuX
com
a
gata
na
mesa
bebendo
amarula
com
lula
ouvindo
um
ragga
JuX
с
кошкой
на
стол,
выпивая
amarula
с
кальмарами
слушаю
драм
Meu
camará
garçom,
o
bar
só
fecha
amanhã
Мой
camará
официант,
бар
только
закрывается
завтра
Traz
mais
conhaque,
esse
é
do
bom,
só
boêmio
bon
vivant
Приносит
коньяк,
это
хорошо,
только
богемный
bon
vivant
Uma
dose
bem
servida,
Camarão
pra
mim
é
vida
Доза
хорошо
служил,
Креветки
для
меня-это
жизнь
Atitude
é
ser
feliz
e
como
eu
quero,
todo
dia
Отношение-это
быть
счастливым,
и
как
я
хочу,
каждый
день
Porção
pra
nós,
mó
moral
no
aperitivo
Часть
у
нас,
шк
нравственного
закуска
Um
copo
pra
geral,
geral
junto
é
produtivo
Стакан
ты,
в
целом,
общие
вместе
продуктивным
Um
brinde
a
união,
os
Camarão
não
tão
na
isca
Тост
за
союз,
Креветки
не
так
на
удочку
CamCam
na
pista,
se
tu
lutas
tu
conquistas
CamCam
на
трассе,
если
ты
боев
ты
достижений
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
(Gabriel
Sten)
(Gabriel
Sten)
O
som
das
ruas,
bares,
botecos
Звук
улицах,
в
барах,
дешевых
ресторанах
Tradição
dessas
esquinas
Традиции
этих
углов
Arte
de
verdade,
suor
na
camisa
Искусство
самом
деле,
пота
на
рубашке
Um
gole
pra
amenizar
Один
глоток,
чтоб
смягчить
Brinca
o
calor
do
RJ
rapá
Toys
тепло
RJ
rapá
Eu
já
tô
doidão,
vou
ficar
ainda
mais
Я
уже
вчера
trashed,
я
буду
еще
больше
Vem
fazer
um
som
na
mesa
dos
Camará
Приходит,
чтобы
сделать
звук
в
стол
Camará
Com
aquele
bom
pra
rapeize
degustar
С
этим
хорошо,
а
rapeize
попробовать
Essa
larica
de
petisco
é
o
meu
jantar
Это
munchies
заедк
это
мой
ужин
Brilho
no
olhar,
luz
lunar
faz
sonhar
Блеск
в
глазах,
лунный
свет
заставляет
вас
мечтать
Boêmio
bon
vivant,
vida
singular
Богемный
bon
vivant,
единственном
жизни
Se
taca
na
sessão
com
a
gata,
Ipanema,
som,
futebol,
Maraca
Если
така
в
систему
с
кошкой,
Ipanema,
звук,
футбол,
Maraca
Bloco
no
Catumbi,
Skol
gelada
na
Lapa
Блок
в
Catumbi,
Skol
gelada
в
Лапа
Gringo,
Sapucaí,
pandeiro,
mulata
Гринго,
Sapucaí,
бубен,
мулатка
Sobrevivendo
ao
pé
na
jaca
Выжившие,
стоя
в
хака
Dou
tapa
pra
cura
a
ressaca
Даю
пощечину
ты
лечит
похмелье
Mais
conhaque
chapa
Больше
коньяка
лист
Te
faço
sorrir
com
umas
rimas
boladas
que
aliviam
o
estresse
Тебе
я
могу
улыбаться
друг
рифмы
boladas,
которые
снимают
стресс
Família
CAMCAM
escutou
tu
não
esquece
Семья
CAMCAM
слушал
ты
не
забывает
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Garçom,
traz
mais
conhaque
Официант,
приносит
больше
коньяка
E
uma
porção
de
Camarão
И
порция
Креветок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.