Camaradas Camarão - Tá Foda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camaradas Camarão - Tá Foda




Tá Foda
Всё хреново
Bolação caow estresse neurose quem suporta?
Косяк, бардак, стресс, невроз, кто это выдержит?
Quero meu dinheiro e meu respeito ou la vai bala
Хочу свои деньги и уважение, или будут проблемы.
Vivendo com tendências suicidas na cidade,
Живу с суицидальными мыслями в этом городе,
Estilo kamikaze,
Стиль камикадзе,
Cade o pavio?
Где запал?
Vou acender
Сейчас подожгу.
Ta foda!
Всё хреново!
Ninguém se importa
Всем плевать.
Dinheiro é droga, vai se fuder,
Деньги - это наркотик, к чёрту всё,
O mundo e todo mundo, de tudo eu preciso esquecer
Мир и всё вокруг, мне нужно всё забыть.
Fuck fuck fuck
К чёрту, к чёрту, к чёрту!
Fuck Babylon...
К чёрту Вавилон...
Resistência, muita treta mundo em crise,
Сопротивление, много стычек, мир в кризисе,
Alma de dragão, atitude de líder
Душа дракона, поступки лидера.
RJ ta foda, então nos troca, ninguém se importa, (não não)
В Рио всё хреново, меняй нас местами, всем плевать, (нет, нет)
Ninguém suporta, (não não)
Никто не выдержит, (нет, нет)
Rouba a cena, são vários problemas
Краду сцену, столько проблем,
Foda é cialipô,
Хреново быть нормальным,
Foda-se o sistema
Да пошёл этот мир!
Joga o molotov, pow pow pow, solta os fogos,
Кидай коктейль Молотова, бах, бах, бах, поджигай!
Palhaço anda armado, Povo ta com ódio caralho
Клоуны с оружием, народ в ярости, блин.
Esse vento na cara
Этот ветер в лицо,
Fumando meu beck não corta minha onda
Курю свой косяк, не порть мне настроение.
pronto pra guerra
Я готов к войне.
Ninguém é muleque
Никто не ребёнок.
quero meu cheque pra pagar minhas contas
Хочу только свой чек, чтобы оплатить счета.
Prefiro cash, ela se despe, antes do flash, nem se despede, nem sabe seu nome
Предпочитаю наличные, она раздевается до всспышки, не прощается, даже не знает моего имени.
Flesh and bones, pra quem pensa no bônus, eu só... Quero pra sempre
Плоть и кости, для тех, кто думает только о бонусах, я просто... хочу вечности.
Sabe quem somos, faca no dente é dialeto fluente, Rua diariamente, de antigamente
Ты знаешь, кто мы, нож в зубах - наш язык, улица - наш дом с давних времён.
Hey mas pera la,
Эй, но погоди,
Quer beck, tarpera lá,
Хочешь косяк, иди сюда,
Que esses pela quer farpela e esse rap é pérola
Эти лохи хотят подцепить, а этот рэп - просто жемчужина.
É alto lá, quero ver pular, não pra nos rotular
Это круто, хочу видеть, как ты прыгаешь, нас не остановить,
Não da pra nos regular,
Нас не контролировать,
Isseh camcam rapá
Это Camaradas Camarão, парень.
Quem tem algum ta bem
У кого что-то есть, тому хорошо.
Quem não tem ta fudido
У кого нет, тому крышка.
Eu falo pa tu, ou nasceu pra lua virado ou resumindo:
Говорю тебе, или родился под счастливой звездой, или короче:
Indivíduo q é proveniente do bloco com tudo pra morrer falido
Чувак, который вырос в нищете, скорее всего, умрёт нищим.
Se num for pra ser muito ousado valente, sempre focado no objetivo
Если не будешь дерзким, храбрым, всегда сфокусированным на цели,
Candidato a ser um frustrado
Станешь неудачником,
Na rotina como um rato
В рутине, как крыса,
Engessado no mundão
Запертым в этом мире,
Engaiolado no padrão
Загнанным в рамки.
Condenado a ser um peao, O campeão do quadrado
Обречён быть пешкой, чемпионом по клеткам.
Espaço é mínimo e claro, o sistema é ridiculo, caro
Пространства мало, и конечно, система нелепая, дорогая.
Seu problema é não ser rico, sinistro!
Твоя проблема в том, что ты не богат, ужасно!
E a grande maioria ja ta destinada a isso.
И большинство уже обречено на это.
Seja marginal, herói, autônomo do próprio risco
Будь маргиналом, героем, творцом собственной судьбы.
Seja trabalhador, seja artista, bandido!
Будь рабочим, будь артистом, бандитом!
Uma rima vem tipo drop de skate, mundo bayblade,
Рифма приходит, как скейтборд, мир - как бейблейд,
Spray na parede, fumando meu verde com a laid, deleite ate q o dia chegue
Граффити на стене, курю свою травку, наслаждаясь, пока не наступит день,
Pique Slim Shady, num busão Mercedes, ou alto do Empire States
Острый, как Слим Шейди, в автобусе Mercedes или на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Vem duvidar da minha sede, ate q bang bang
Сомневайся в моей жажде, пока не бах-бах!
"Asta la vista, baby"
"Hasta la vista, детка!"
Não dão espaço eu deixo as punch lines, surfando tipo Pipeline,
Не дают места, я оставляю свои панчлайны, скользя, как по Pipeline,
Tudo em seu time, mas "time is money"
Всё на твоей стороне, но "время - деньги".
Muito ja errei eu sei, mas quero derrubar seu rei, heey
Я много ошибался, я знаю, но хочу свергнуть твоего короля, эй.
Mr Kell, fuck babylon sistema do cifrão, irmão mata irmão,
Мистер Kell, к чёрту Вавилон, систему баксов, брат убивает брата,
Amigo te sabota, sufoca sua revolta, o plano é da bico na porta, ta foda, ta foda!
Друг предаёт тебя, душит твой гнев, план - стучать в дверь, всё хреново, всё хреново!






Attention! Feel free to leave feedback.