Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje A Federico
Hommage an Federico
En
los
olivaritos
niña
In
den
kleinen
Olivenhainen,
Mädchen,
Te
espero
erwarte
ich
dich
Con
un
jarro
de
vino
Mit
einem
Krug
Wein
Y
un
pan
casero.
Und
einem
hausgemachten
Brot.
Ay,
que
trabajo
me
cuesta
Ach,
wie
schwer
es
mir
fällt,
El
quererte
como
te
quiero,
dich
zu
lieben,
so
wie
ich
dich
liebe,
Por
tu
amor
me
duele
el
aire,
Wegen
deiner
Liebe
schmerzt
mich
die
Luft,
El
corazón
y
el
sombrero.
Das
Herz
und
der
Hut.
Quien
me
compraría
a
mí
Wer
würde
mir
abkaufen
Este
sentío
que
llevo
Dieses
Gefühl,
das
ich
in
mir
trage,
Y
esta
tristeza
de
hilo,
Und
diese
Traurigkeit
aus
Faden,
De
hilo
blanco
de
hacer
pañuelos.
Aus
weißem
Faden,
um
Taschentücher
daraus
zu
machen.
Llevo
el
no
que
me
diste
Ich
trage
das
Nein,
das
du
mir
gabst,
En
la
palma
de
la
mano,
In
meiner
Handfläche,
Como
un
limón
de
cera,
Wie
eine
Zitrone
aus
Wachs,
Como
un
limón,
limón,
limón
Wie
eine
Zitrone,
Zitrone,
Zitrone,
Noche
de
cuatro
lunas
Nacht
der
vier
Monde
Y
un
solo
árbol,
Und
ein
einziger
Baum,
En
la
punta
de
una
aguja
Auf
der
Spitze
einer
Nadel
Se
está
mi
amor
bailando.
tanzt
meine
Liebe.
Bajo
un
naranjo
la
vela
Unter
einem
Orangenbaum
ist
die
Kerze
Está
llena
de
algodón,
Voll
von
Baumwolle,
Tiene
verdes
las
hojas
Seine
Blätter
sind
grün
Y
violeta
el
amor,
Und
violett
die
Liebe,
Ay
amor,
ay
amor,
ay
amor,
Oh
Liebe,
oh
Liebe,
oh
Liebe,
Bajo
un
naranjo
en
flor.
Unter
einem
blühenden
Orangenbaum.
El
agua
de
la
acequia
Das
Wasser
des
Bewässerungskanals
Iba
llenita
de
sol,
floss
sonnenerfüllt
dahin,
Y
en
el
olivarito
Und
im
kleinen
Olivenhain
Cantaba
un
gorrión,
sang
ein
Spatz,
Ay
amor,
ay
amor,
ay
amor,
Oh
Liebe,
oh
Liebe,
oh
Liebe,
Bajo
un
naranjo,
una
flor.
Unter
einem
Orangenbaum,
eine
Blume.
Muerto
se
ha
quedao
en
la
calle
Tot
ist
er
auf
der
Straße
geblieben
Con
un
puñal
en
el
pecho
Mit
einem
Dolch
in
der
Brust
Y
no
lo
conoce
nadie.
Und
niemand
kennt
ihn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico (+1936) Garcia Lorca, Ricardo Pachon Capitan, Jose Maria Lopez Sanfeliu
Attention! Feel free to leave feedback.